m (Absorber material colgante de cada sección en |cit= dentro de su plantilla) |
m (Clasificar |cit: mover {{come}}, {{sema}} y cognados a |come=, |sema*=, |cog=) |
||
| Línea 8: | Línea 8: | ||
{{I| posp. t. | Cerca de, al rededor de, aproximadamente| | {{I| posp. t. | Cerca de, al rededor de, aproximadamente| | ||
|def=Hablando de tiempo | |def=Hablando de tiempo | ||
| + | |||
|cit= | |cit= | ||
| + | |||
| + | |||
{{voc_158|Casi una hora estube acá. ''Chueta <u>muys</u> sinaca asucuns ana'' [o] ''chuetaz apquazac ana''.|38r}} | {{voc_158|Casi una hora estube acá. ''Chueta <u>muys</u> sinaca asucuns ana'' [o] ''chuetaz apquazac ana''.|38r}} | ||
| − | + | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |cog= | ||
{{arh|mʉchey|cerca|Frank}} | {{arh|mʉchey|cerca|Frank}} | ||
{{cbg|maássuʔ|cerca|Huber & Reed}} | {{cbg|maássuʔ|cerca|Huber & Reed}} | ||
| + | |sema= | ||
| + | |||
| + | Cerca | ||
}} | }} | ||
| Línea 22: | Línea 33: | ||
{{II| posp. | A, hacia, contra | | {{II| posp. | A, hacia, contra | | ||
|def = Indica el movimiento hacia una persona | |def = Indica el movimiento hacia una persona | ||
| + | |||
|cit= | |cit= | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
{{voc_158|A, prepoçiçión de mouimiento local a personas. ''Muysa''; como, uoi a mi padre, ''zepaba muys ina''.|1r}} | {{voc_158|A, prepoçiçión de mouimiento local a personas. ''Muysa''; como, uoi a mi padre, ''zepaba muys ina''.|1r}} | ||
{{manuscrito_2923|Acometer à otro <nowiki>=</nowiki> ''Amuys Zemisqua'' l. ''amuys Zebcasqua''.|2r}} | {{manuscrito_2923|Acometer à otro <nowiki>=</nowiki> ''Amuys Zemisqua'' l. ''amuys Zebcasqua''.|2r}} | ||
{{voc_158|''vm quyca <u>chimuys</u> huca'', vnga a nos El tu rreyno <nowiki>=</nowiki>|132r}} | {{voc_158|''vm quyca <u>chimuys</u> huca'', vnga a nos El tu rreyno <nowiki>=</nowiki>|132r}} | ||
| − | + | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| − | }} | + | |sema=A}} |
{{III| posp. t. | A, hacia | {{III| posp. t. | A, hacia | ||
|def = Indica un tiempo determinado | |def = Indica un tiempo determinado | ||
| + | |||
|cit= | |cit= | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
{{voc_158|De aquí a la tarde. ''Fa suamecnxie'' [o] ''fa suameca muysa''.<br>De aquí a la mañana. ''Fa aicnxie'' [o] ''fa aic amuysa''.<br>De aquí a mañana por la mañana. ''Fa aic zacocnxie'' [o] ''fa aic zacoca muysa''.|51r}} | {{voc_158|De aquí a la tarde. ''Fa suamecnxie'' [o] ''fa suameca muysa''.<br>De aquí a la mañana. ''Fa aicnxie'' [o] ''fa aic amuysa''.<br>De aquí a mañana por la mañana. ''Fa aic zacocnxie'' [o] ''fa aic zacoca muysa''.|51r}} | ||
{{voc_158|¿De aquí a quántos días? ''Fa suafinua''? [o] ''Suafic amuysa''?|51r}} | {{voc_158|¿De aquí a quántos días? ''Fa suafinua''? [o] ''Suafic amuysa''?|51r}} | ||
| − | |||
| − | }} | + | |
| + | |||
| + | |sema=A}} | ||
{{IV| posp. | Por delante de. |cit= | {{IV| posp. | Por delante de. |cit= | ||
| + | |||
| + | |||
{{voc_158|Delante, con uerbo de mouimiento. ''Muysa''. Vga., ''Pedro muysa, zmuys ahuque, mmuys zpquanga''.|52v}} | {{voc_158|Delante, con uerbo de mouimiento. ''Muysa''. Vga., ''Pedro muysa, zmuys ahuque, mmuys zpquanga''.|52v}} | ||
| − | + | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |sema= | ||
| + | |||
| + | Delante | ||
}} | }} | ||
Revisión actual - 09:21 17 sep 2025
muysa#I posp. t. Cerca de, al rededor de, aproximadamente (Hablando de tiempo) || muysa#II posp. A, hacia, contra (Indica el movimiento hacia una persona) || muysa#III posp. t. A, hacia (Indica un tiempo determinado) || muysa#IV posp. Por delante de. || muysa#V || muysa#L I
muysa, muesa, muɣsa, muɣsâ
Ver también " Cerca ": hichicata, muysa, puyhyca
Casi una hora estube acá. Chueta muys sinaca asucuns ana [o] chuetaz apquazac ana. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 38r
Ver también " A ": -ca, husa, ui(3)
A, prepoçiçión de mouimiento local a personas. Muysa; como, uoi a mi padre, zepaba muys ina. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 1r
Acometer à otro = Amuys Zemisqua l. amuys Zebcasqua. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 2r
vm quyca chimuys huca, vnga a nos El tu rreyno = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 132r
Ver también " A ": -ca, husa, ui(3)
De aquí a la tarde. Fa suamecnxie [o] fa suameca muysa.
De aquí a la mañana. Fa aicnxie [o] fa aic amuysa.
De aquí a mañana por la mañana. Fa aic zacocnxie [o] fa aic zacoca muysa. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 51r
¿De aquí a quántos días? Fa suafinua? [o] Suafic amuysa? [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 51r
Ver también " Delante ": ai, quyhy
Delante, con uerbo de mouimiento. Muysa. Vga., Pedro muysa, zmuys ahuque, mmuys zpquanga. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 52v
