De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (Absorber material colgante de cada sección en |cit= dentro de su plantilla)
m (Clasificar |cit: mover {{come}}, {{sema}} y cognados a |come=, |sema*=, |cog=)
 
Línea 10: Línea 10:
 
|def= Madre de la cónyuge, hablando el hombre
 
|def= Madre de la cónyuge, hablando el hombre
 
|kin = m.s.: MW
 
|kin = m.s.: MW
 +
  
 
|cit=  
 
|cit=  
 +
 +
 +
 +
  
 
{{voc_158|Suegra, respecto del yerno. ''Gyi''.|115r}}
 
{{voc_158|Suegra, respecto del yerno. ''Gyi''.|115r}}
{{sema|Parentesco por afinidad}}
 
  
{{come|Cabe preguntarse si este concepto también abarcaría a la madrastra y a la hermana de la esposa, hablando el hombre.}}
+
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
|come=
 +
 
 +
Cabe preguntarse si este concepto también abarcaría a la madrastra y a la hermana de la esposa, hablando el hombre.
 +
 
 +
 
 +
|cog=
 +
 
 
{{tuf|áw̃iya|1. suegra. 2. cuñada.|Headland}}
 
{{tuf|áw̃iya|1. suegra. 2. cuñada.|Headland}}
 
{{arh|ga'mi|1. suegra|Frank}}
 
{{arh|ga'mi|1. suegra|Frank}}
 
{{cjp|yak|1. suegra. 2. nuera|Peña}}
 
{{cjp|yak|1. suegra. 2. nuera|Peña}}
  
 +
|sema=Parentesco por afinidad
  
 
}}
 
}}
Línea 27: Línea 42:
 
|def = Cónyuge del hijo, hablando el hombre
 
|def = Cónyuge del hijo, hablando el hombre
 
|kin = m.s.: SW
 
|kin = m.s.: SW
 +
  
 
|cit=  
 
|cit=  
 +
 +
 +
 +
  
 
{{voc_158|Nuera, respecto al suegro. ''Gyi''.|90v}}
 
{{voc_158|Nuera, respecto al suegro. ''Gyi''.|90v}}
{{sema|Parentesco por afinidad}}
 
  
  
}}
+
 
 +
 
 +
|sema = Parentesco por afinidad}}
  
 
{{III| s. | Tía  
 
{{III| s. | Tía  
 
|def = Cónyuge del tío *materno*, hablando el hombre
 
|def = Cónyuge del tío *materno*, hablando el hombre
 
|kin = m.s.: UW
 
|kin = m.s.: UW
 +
  
 
|cit=  
 
|cit=  
 +
 +
 +
 +
  
 
{{voc_158|Tia mujer de mi tio <nowiki>=</nowiki> ''zegyi'' <nowiki>=</nowiki>|117v}}
 
{{voc_158|Tia mujer de mi tio <nowiki>=</nowiki> ''zegyi'' <nowiki>=</nowiki>|117v}}
{{sema|Parentesco por afinidad}}
 
  
  
}}
+
 
 +
 
 +
|sema = Parentesco por afinidad}}

Revisión actual - 09:34 17 sep 2025

gyi#I s. Suegra (Madre de la cónyuge, hablando el hombre) || gyi#II s. Nuera (Cónyuge del hijo, hablando el hombre) || gyi#III s. Tía (Cónyuge del tío *materno*, hablando el hombre) || gyi#IV  || gyi#V  || gyi#L I

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2025).

gyi

Fon. Gonz.*/ɣɨi/ Cons. */ɣɨi/
Hom. gyi, gyi(2).
    {{{GRUPO}}}
    I. s. Suegra ( Madre de la cónyuge, hablando el hombre. )
    Parent. m.s.: MW.

    Comentarios: Cabe preguntarse si este concepto también abarcaría a la madrastra y a la hermana de la esposa, hablando el hombre.

    Ver también " Parentesco por afinidad ": chas uaia, chichiquy, guaca, gui, gyeca, gyi, sahaoa

    Suegra, respecto del yerno. Gyi. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 115r

    uwa central: áw̃iya - 1. suegra. 2. cuñada. (Headland )
    Ikʉ (Arhuaco): ga'mi - 1. suegra (Frank )


    II. s. Nuera ( Cónyuge del hijo, hablando el hombre. )
    Parent. m.s.: SW.

    Ver también " Parentesco por afinidad ": chas uaia, chichiquy, guaca, gui, gyeca, gyi, sahaoa

    Nuera, respecto al suegro. Gyi. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 90v


    III. s. Tía ( Cónyuge del tío *materno*, hablando el hombre. )
    Parent. m.s.: UW.

    Ver también " Parentesco por afinidad ": chas uaia, chichiquy, guaca, gui, gyeca, gyi, sahaoa

    Tia mujer de mi tio = zegyi = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 117v