De Muysc cubun - Lengua Muisca
m (Texto reemplaza - '{{I|' a '{{I| |') |
m (Clasificar |cit: mover {{come}}, {{sema}} y cognados a |come=, |sema*=, |cog=) |
||
| (No se muestran 18 ediciones intermedias de 2 usuarios) | |||
| Línea 1: | Línea 1: | ||
| − | {{ | + | {{MUI-ESP |
|IPA_GONZALEZ = βiβa | |IPA_GONZALEZ = βiβa | ||
|IPA_CONSTENLA = | |IPA_CONSTENLA = | ||
| − | | | + | |PROTO = |
| + | 1. (PCC) *'biɾwa → *'biwa | ||
| + | 2. (PCC) *'buwaɾ → *'biwa | ||
| + | |FONE = bʰiwa | ||
|MORFOLOGIA = | |MORFOLOGIA = | ||
}} | }} | ||
| − | {{ | + | {{I| s. | Viento, aire. |cit= |
| − | |||
| − | |||
| − | {{sema | + | |
| + | {{voc_158|Viento. ''Fiba''.|123r}} | ||
| + | {{voc_2922|Achacarsele, ocasionarsele el mal. ''opqua cagasqua''. vg. ''ixiunsuca,s, <u>fybaque</u> zemi,s, pquacaga,s, zinsuca''. Estaba sudando, fuime <u>al ayre</u>, y de ese achaque estoi malo.|5v}} | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | <!--{{bzd|sˌiwˌa'|viento|Margery}} | ||
| + | {{cjp|s<u>i</u>w<u>á</u>|viento|Margery}}--> | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |cog= | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | {{tuf|cámura|1. aire, viento|Headland}} | ||
| + | {{mbp|wiʃen|soplo|Trillos}} | ||
| + | {{cuk|burwa|viento, brisa, aire, soplo.|Orán & Wagua}} | ||
| + | {{gym|murie|viento|Quesada}} | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |sema=Aire}} | ||
Revisión actual - 10:13 17 sep 2025
fiba#I s. Viento, aire. || fiba#II || fiba#III || fiba#IV || fiba#V || fiba#L I
Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez
(2008 - 2025).
fiba, fiua
Fon. Gonz.*/βiβa/ Cons.
*/βiβa/
I. s. Viento, aire.
Ver también " Aire ": Cuhuzafiba, bahaoa, chibsan, cusybchyhica, fiba
Viento. Fiba. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 123r
Achacarsele, ocasionarsele el mal. opqua cagasqua. vg. ixiunsuca,s, fybaque zemi,s, pquacaga,s, zinsuca. Estaba sudando, fuime al ayre, y de ese achaque estoi malo. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 5v
uwa central: cámura - 1. aire, viento (Headland
)
