De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m (Clasificar |cit: mover {{come}}, {{sema}} y cognados a |come=, |sema*=, |cog=)
 
(No se muestran 4 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 2: Línea 2:
 
|IPA_GONZALEZ  = ʂuβakɨn
 
|IPA_GONZALEZ  = ʂuβakɨn
 
|IPA_CONSTENLA =  
 
|IPA_CONSTENLA =  
|IPA_GOMEZ    =  
+
|PROTO        =  
 
|MORFOLOGIA    = [[chuba]] [[-quyn]]
 
|MORFOLOGIA    = [[chuba]] [[-quyn]]
 
}}
 
}}
  
{{I| adj. | Ermitaño. }}
+
{{I| adj. | Ermitaño. |cit=
 +
 
 +
 +
 
 +
 
 +
 
{{voc_158|Hermitaño. ''Chubaquyn''.|81v}}
 
{{voc_158|Hermitaño. ''Chubaquyn''.|81v}}
{{sema|Personaje religioso}}
 
  
{{come|En realidad traduciría "nudilludo" o "artejudo", y se relacionaría con alguna patología ósea, que muy probablemente se debiera a una deficiencia de Vitamina D. Recordemos que algunos sacerdotes muiscas se aislaban en cuevas y bohios evitando la luz solar que participa en la producción de ésta vitamina. La carencia de vitamina D pudo haber ocasionado deformaciones en los huesos y articulaciones, que derivarían en la utilización de este adjetivo para designar al ermitaño. (Análisis hecho gracias a las observaciones y hallazgos  del Profesor Virgilio Becerra en Usme.)}}
+
 
 +
 
 +
 
 +
|come=
 +
 
 +
 +
 
 +
 
 +
En realidad traduciría "nudilludo" o "artejudo", y se relacionaría con alguna patología ósea, que muy probablemente se debiera a una deficiencia de Vitamina D. Recordemos que algunos sacerdotes muyscas se aislaban en cuevas y bohios evitando la luz solar que participa en la producción de ésta vitamina. La carencia de vitamina D pudo haber ocasionado deformaciones en los huesos y articulaciones, que derivarían en la utilización de este sustantivo para designar al ermitaño. (Análisis hecho gracias a las observaciones y hallazgos  del Profesor Virgilio Becerra en Usme.)
 +
 
 +
 
 +
 
 +
|sema=Personaje religioso}}

Revisión actual - 10:25 17 sep 2025

chubaquyn#I adj. Ermitaño.  || chubaquyn#II  || chubaquyn#III  || chubaquyn#IV  || chubaquyn#V  || chubaquyn#L I

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2025).

chubaquyn, chubquyn

Fon. Gonz.*/ʂuβakɨn/ Cons. */tʲuβakɨn/
Morf. chuba -quyn
    {{{GRUPO}}}
    I. adj. Ermitaño. 

    Comentarios: En realidad traduciría "nudilludo" o "artejudo", y se relacionaría con alguna patología ósea, que muy probablemente se debiera a una deficiencia de Vitamina D. Recordemos que algunos sacerdotes muyscas se aislaban en cuevas y bohios evitando la luz solar que participa en la producción de ésta vitamina. La carencia de vitamina D pudo haber ocasionado deformaciones en los huesos y articulaciones, que derivarían en la utilización de este sustantivo para designar al ermitaño. (Análisis hecho gracias a las observaciones y hallazgos del Profesor Virgilio Becerra en Usme.)

    Ver también " Personaje religioso ": chubaquyn, chyquy

    Hermitaño. Chubaquyn. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 81v