De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
m (Clasificar |cit: mover {{come}}, {{sema}} y cognados a |come=, |sema*=, |cog=) |
||
| (No se muestran 22 ediciones intermedias de 3 usuarios) | |||
| Línea 1: | Línea 1: | ||
| − | {{ | + | {{MUI-ESP |
|IPA_GONZALEZ = kɨnɣua | |IPA_GONZALEZ = kɨnɣua | ||
|IPA_CONSTENLA = | |IPA_CONSTENLA = | ||
| − | | | + | |PROTO = ˈkənaʒʷa |
| − | |MORFOLOGIA = | + | |FON = ˈkənwa, ˈkənhwa |
| + | |GRUPO = | ||
| + | |||
| + | [[c1::k:k]] | ||
| + | [[c1::ə:a]] | ||
| + | [[c1::n:n]] | ||
| + | [[c1::0:a]] | ||
| + | [[c1::0:ɾ]] | ||
| + | [[c1::a:a]] | ||
| + | |||
| + | |MORFOLOGIA = | ||
}} | }} | ||
| − | {{I| | + | {{I| s. | Barba, mentón| |
| − | {{manuscrito_2924|Barba | + | |def=Parte de la cara que está debajo de la boca |
| − | {{manuscrito_2924|Hasta, dicitur varijs modis. 1.a ''sa''. v.g.: El agua dā hasta la barba | + | |
| + | |||
| + | |cit= | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | {{manuscrito_2924|Barba = Quyn hua.|14r}} | ||
| + | {{manuscrito_2924|Hasta, dicitur varijs modis. 1.a ''sa''. v.g.: El agua dā hasta la barba = ''Sie aquyngua sa puyac''. l. ''aza''. 2.a est ''ana''. Hasta 6. tomines no mas = ''eta ana'' frigol suniltur pro tomin, ''histe'', y no mas. ''tasuca''.|44v}} | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |cog= | ||
| + | |||
| + | {{tuf|cánara(2)|Barba, bigote |Headland}} | ||
| + | |||
| + | |sema= | ||
| + | |||
| + | Barba | ||
| − | + | }} | |
Revisión actual - 11:56 17 sep 2025
quyngua#I s. Barba, mentón (Parte de la cara que está debajo de la boca) || quyngua#II || quyngua#III || quyngua#IV || quyngua#V || quyngua#L I
Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez
(2008 - 2025).
quyngua, quynhua, quynhûa
Fon. Gonz.*/kɨnɣua/ Cons.
*/kɨnɣua/
I. s. Barba, mentón ( Parte de la cara que está debajo de la boca. )
Ver también " Barba ": quyhye, quyngua
Barba = Quyn hua. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - Ms. 2924. fol. 14r
Hasta, dicitur varijs modis. 1.a sa. v.g.: El agua dā hasta la barba = Sie aquyngua sa puyac. l. aza. 2.a est ana. Hasta 6. tomines no mas = eta ana frigol suniltur pro tomin, histe, y no mas. tasuca. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - Ms. 2924. fol. 44v
uwa central: cánara(2) - Barba, bigote (Headland
)
