m |
m (Clasificar |cit: mover {{come}}, {{sema}} y cognados a |come=, |sema*=, |cog=) |
||
| (No se muestran 11 ediciones intermedias del mismo usuario) | |||
| Línea 2: | Línea 2: | ||
|IPA_GONZALEZ = hataka | |IPA_GONZALEZ = hataka | ||
|IPA_CONSTENLA = | |IPA_CONSTENLA = | ||
| − | | | + | |PROTO = |
|MORFOLOGIA = hata [[-ca]] | |MORFOLOGIA = hata [[-ca]] | ||
}} | }} | ||
| − | {{I| adv. t. | Jamás, nunca, de ninguna manera | + | {{I| adv. t. | Jamás, nunca, de ninguna manera| |
| + | |gra = Con verbo negativo | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |cit= | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
{{voc_158|No uendrá, por ningún caso uendrá. ''Hataca huzinga'' [o] ''ubuc ahuzinga''.|90r}} | {{voc_158|No uendrá, por ningún caso uendrá. ''Hataca huzinga'' [o] ''ubuc ahuzinga''.|90r}} | ||
{{voc_158|En ninguna manera. ''Hataca'' [o] ''ubuca''.|71r}} | {{voc_158|En ninguna manera. ''Hataca'' [o] ''ubuca''.|71r}} | ||
| − | {{ | + | |
| + | |||
| + | |||
| + | <!-- {{tuf|ojquira|adv. siempre (con frecuencia)|Headland}} Ver ójquirabir adv. muchas veces; | ||
| + | --> | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |cog= | ||
{{tuf|-ajat/-ajar|Denota imposibilidad.|Headland}} | {{tuf|-ajat/-ajar|Denota imposibilidad.|Headland}} | ||
| − | {{II| adv. t. | Siempre, en todo momento | + | |sema=Jamás |
| + | |||
| + | }} | ||
| + | |||
| + | {{II| adv. t. | Siempre, en todo momento, en todo caso | | ||
| + | |gra = Con verbo afirmativo | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |cit= | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
{{manuscrito_2924|En ninguna manera = ''Hataca ubuca'', cum verbis negativis, pero cum verbis affirmativis significa en todo caso, y sin falta ninguna.|36v}} | {{manuscrito_2924|En ninguna manera = ''Hataca ubuca'', cum verbis negativis, pero cum verbis affirmativis significa en todo caso, y sin falta ninguna.|36v}} | ||
| − | {{III| adv. | Del todo. | + | |
| + | |||
| + | |||
| + | |sema=Siempre}} | ||
| + | |||
| + | {{III| adv. | Del todo.|cit= | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
{{manuscrito_2924|Del todo = ''Hataca''. l. ''vbuca''.|28v}} | {{manuscrito_2924|Del todo = ''Hataca''. l. ''vbuca''.|28v}} | ||
| − | {{ | + | |
| + | |||
| + | }} | ||
| + | |||
| + | {{L_I| loc. adv. | Nunca jamás. | ~ ubuca|cit= | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
{{voc_158|Nunca jamás. ''Hataca'' [o] ''ubuca'', o anbos juntos: ''hatacaubuca''.|90v}} | {{voc_158|Nunca jamás. ''Hataca'' [o] ''ubuca'', o anbos juntos: ''hatacaubuca''.|90v}} | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | }} | ||
Revisión actual - 12:00 17 sep 2025
hataca#I adv. t. Jamás, nunca, de ninguna manera || hataca#II adv. t. Siempre, en todo momento, en todo caso || hataca#III adv. Del todo. || hataca#IV || hataca#V || hataca#L I ~ ubuca loc. adv. Nunca jamás.
hataca, ahtaca
Ver también " Jamás ": hataca, ubuca
No uendrá, por ningún caso uendrá. Hataca huzinga [o] ubuc ahuzinga. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 90r
En ninguna manera. Hataca [o] ubuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 71r
Ver también " Siempre ":
En ninguna manera = Hataca ubuca, cum verbis negativis, pero cum verbis affirmativis significa en todo caso, y sin falta ninguna. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - Ms. 2924. fol. 36v
Del todo = Hataca. l. vbuca. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - Ms. 2924. fol. 28v
L.I. loc. adv. Nunca jamás.
Nunca jamás. Hataca [o] ubuca, o anbos juntos: hatacaubuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 90v
