m |
m |
||
| (No se muestran 2 ediciones intermedias del mismo usuario) | |||
| Línea 19: | Línea 19: | ||
{{tuf|átuba|1. dedo de la mano|Headland}} | {{tuf|átuba|1. dedo de la mano|Headland}} | ||
| + | {{tuf|quesuba|1. dedo del pie|Headland}} | ||
| + | {{mot|kisha du|dedos de los pies|Santos}} | ||
{{mot|akdú|dedos de la mano|Santos}} | {{mot|akdú|dedos de la mano|Santos}} | ||
| + | {{mbp|kɨsá-mburu|Dedo del pie|Huber & Reed}} | ||
| + | {{arh|kətti zə-wa|Dedo del pie|Huber & Reed}} | ||
| + | {{kog|kasa-búldu|Dedo del pie|Huber & Reed}} | ||
| + | {{cbg|kókkua|Dedo del pie|Huber & Reed}} | ||
{{cbg|kokkwa|dedo|Niño}} | {{cbg|kokkwa|dedo|Niño}} | ||
| + | |||
| + | |||
|cit= | |cit= | ||
| Línea 26: | Línea 34: | ||
{{subacep | {{subacep | ||
| − | | [[yta| | + | | [[yta|yty]] ~ |
| Dedo de la mano | | Dedo de la mano | ||
| sema = Punta de dedo | | sema = Punta de dedo | ||
| Línea 45: | Línea 53: | ||
{{voc_158|Dedo del pie. ''Quihich<u>yua</u>''.|52v}} | {{voc_158|Dedo del pie. ''Quihich<u>yua</u>''.|52v}} | ||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
}} | }} | ||
| Línea 72: | Línea 71: | ||
| − | {{II| s. |*Hombro. |pquac ~ | + | {{II| s. |*Hombro. | [[pquaca|pquac]] ~ |
| + | |def = lit. extremo del brazo | ||
|cit= | |cit= | ||
Revisión actual - 12:26 27 sep 2025
-ba#I s. Dedo (Cada una de las partes alargadas y articuladas de la mano y el pie) || -ba#II s. *Hombro. (lit. extremo del brazo) || -ba#III || -ba#IV || -ba#V || -ba#L I
-ba, -ua(3)
- Dedo de la mano
Dedo de la mano = (Suasa) y tyquin. La punta de los dedos de pies, y mano = coquibá. l. ytyba. mio - Zytyba.
tuyo - muytyba. atyba. de aquel. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - Ms. 2924. fol. 28rDedo de la mano, esto es, la punta del dedo. Ytyua [o] coca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 52v
- Dedo del pie.
Dedo del pie. Quihichyua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 52v
- Punta de los dedos
Dedo de la mano =
Suasaytẏquin. La punta de los dedos de pies y mano = coquibà. l. ytyba. Mio - Zytyba. tuio - muytyba. atyba. de aquel. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 16v
Comentarios: 1. Todo el morfema parece indicar una forma semiesférica al final de una extremidad. 2. El morfema también se puede analizar como -yba ~ -iba en lugar de -ba.
Comentarios: Esta acepción no está del todo clara.
Ver también " Hombro ": pquaqueba
Cargar al hombro. Zhuen bzasqua [o] zpquaqueuan bzasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 37r
