De Muysc cubun - Lengua Muisca

(Página nueva: {{trascripcion_2923 |seccion = |anterior = fol 17v |siguiente = fol 18v |foto = Manuscrito_2923_BPRM_2r.jpg |texto = --- Realiza la trasncripción aquí --- }})
 
Línea 6: Línea 6:
 
|texto =
 
|texto =
  
--- Realiza la trasncripción aquí ---
+
Desdoblar = '''Zemnyscasuca'''./. '''Ytas''', pretérito '''maque'''. '''Zemasuqua'''./. '''Ytasbtasqua'''.
 +
 
 +
Desechar = '''Baquebtasqua'''./. '''Aiozaque zebiasqua'''./. '''Aiozaque bgyisuca'''.
 +
 
 +
Desgafar = '''Zebcahachysuca'''.
 +
 
 +
Desgafarse = '''Acahachynsuca'''.
 +
 
 +
Desgranar, y desgranarse es lo mismo que desgafar. etc.
 +
 
 +
Desherbar = '''Zebxuihusuca'''. Impo '''xihu'''./. '''Zehiquasuca'''. Imperativo '''ahivo'''./. '''Zemusuasuca'''. Impo '''suasao'''.
 +
 
 +
Desleir = '''Zebcunsuca'''.
 +
 
 +
Desmemoriarse = '''Zepquyquy zamuynsuca'''.
 +
 
 +
Desmayarse, vide amortecerse.
 +
 
 +
Desmenuzar = '''Zemiusuca'''./. '''zemupquasuca'''.
 +
 
 +
Desmenuzarse = '''Amiunsuca. Abupquansuca'''.
 +
 
 +
Desmenuzadamente = '''Miuq’'''/.'''Bucupque'''.
 +
 
 +
Desnarigado = '''Saca pompuy'''./. '''Saca mone caguecua'''.
 +
 
 +
Desanudar à otro = '''Chuchisque bzasqua'''./. '''Chuchisquebtasqua'''.
 +
 
 +
Desnudarse = '''Chuchisque izasqua'''.
 +
 
 +
Desnudo estar = '''Chuisq. Izone'''./. '''Isucune'''. Todos estos verbos significan desnudar del todo: pero desnudar cada pieza por sí, no lo dicen sino por el verbo de quitar.v.g. quitate, o quitale la camisa = '''Umchine'''./. '''Achinegucu'''…
 +
 
 +
Desorejado = '''Cuhuca pon puy'''./. '''Cuhuca bohochua'''.
 +
 
 +
Despavilar = '''Gatupqua zebqusqua'''.
 +
 
 +
Despedirse = '''Zequibgosqua'''. Despidose de mi = '''Chahacaquibgo''' item '''yquy hasqua siqua zebgosqua'''.
 +
 
 +
Las palabras de despedirse son = '''Hasqua sipquacso'''.
 +
 
 +
Despeñadero = '''Hycazie'''.
 +
 
 +
Despeñarse = '''Hycazies'''. pretérito '''zemi'''. '''Zemisqua'''./. '''Zebcasqua'''. pretérito '''bcaquy'''.
 +
 
 +
Despeñar à otro = '''Hycazies btasqua'''.
 +
 
 +
Despensa grande de Indios = '''Chasymny'''./. '''Chasymta'''.
 +
 
 +
Despensa chica = '''Chuhuza'''.
 +
 
 +
Despensa del cacique = '''Ymny'''.
 +
 
 +
Desperdiciar = '''Aisie'''./. '''Asibtas''', o sin '''achaane, acha hane'''.
 +
 
 +
Despertar = '''Mezebgasqua'''.
 +
 
 +
Despertar a otro = '''Aquiba zebiasqua'''.
 +
 
 +
Despierto estar = '''Mezeguene'''./. '''Zupqua zabizine'''.
 +
 
 +
 
  
 
}}
 
}}

Revisión del 06:17 10 nov 2009

Desdoblar = Zemnyscasuca./. Ytas, pretérito maque. Zemasuqua./. Ytasbtasqua.

Desechar = Baquebtasqua./. Aiozaque zebiasqua./. Aiozaque bgyisuca.

Desgafar = Zebcahachysuca.

Desgafarse = Acahachynsuca.

Desgranar, y desgranarse es lo mismo que desgafar. etc.

Desherbar = Zebxuihusuca. Impo xihu./. Zehiquasuca. Imperativo ahivo./. Zemusuasuca. Impo suasao.

Desleir = Zebcunsuca.

Desmemoriarse = Zepquyquy zamuynsuca.

Desmayarse, vide amortecerse.

Desmenuzar = Zemiusuca./. zemupquasuca.

Desmenuzarse = Amiunsuca. Abupquansuca.

Desmenuzadamente = Miuq’/.Bucupque.

Desnarigado = Saca pompuy./. Saca mone caguecua.

Desanudar à otro = Chuchisque bzasqua./. Chuchisquebtasqua.

Desnudarse = Chuchisque izasqua.

Desnudo estar = Chuisq. Izone./. Isucune. Todos estos verbos significan desnudar del todo: pero desnudar cada pieza por sí, no lo dicen sino por el verbo de quitar.v.g. quitate, o quitale la camisa = Umchine./. Achinegucu

Desorejado = Cuhuca pon puy./. Cuhuca bohochua.

Despavilar = Gatupqua zebqusqua.

Despedirse = Zequibgosqua. Despidose de mi = Chahacaquibgo item yquy hasqua siqua zebgosqua.

Las palabras de despedirse son = Hasqua sipquacso.

Despeñadero = Hycazie.

Despeñarse = Hycazies. pretérito zemi. Zemisqua./. Zebcasqua. pretérito bcaquy.

Despeñar à otro = Hycazies btasqua.

Despensa grande de Indios = Chasymny./. Chasymta.

Despensa chica = Chuhuza.

Despensa del cacique = Ymny.

Desperdiciar = Aisie./. Asibtas, o sin achaane, acha hane.

Despertar = Mezebgasqua.

Despertar a otro = Aquiba zebiasqua.

Despierto estar = Mezeguene./. Zupqua zabizine.
Lematización[1]
Desdoblar = Zemnyscasuca./. Ytas, pretérito maque. Zemasuqua./. Ytasbtasqua.

Desechar = Baquebtasqua./. Aiozaque zebiasqua./. Aiozaque bgyisuca.

Desgafar = Zebcahachysuca.

Desgafarse = Acahachynsuca.

Desgranar, y desgranarse es lo mismo que desgafar. etc.

Desherbar = Zebxuihusuca. Impo xihu./. Zehiquasuca. Imperativo ahivo./. Zemusuasuca. Impo suasao.

Desleir = Zebcunsuca.

Desmemoriarse = Zepquyquy zamuynsuca.

Desmayarse, vide amortecerse.

Desmenuzar = Zemiusuca./. zemupquasuca.

Desmenuzarse = Amiunsuca. Abupquansuca.

Desmenuzadamente = Miuq’/.Bucupque.

Desnarigado = Saca pompuy./. Saca mone caguecua.

Desanudar à otro = Chuchisque bzasqua./. Chuchisquebtasqua.

Desnudarse = Chuchisque izasqua.

Desnudo estar = Chuisq. Izone./. Isucune. Todos estos verbos significan desnudar del todo: pero desnudar cada pieza por sí, no lo dicen sino por el verbo de quitar.v.g. quitate, o quitale la camisa = Umchine./. Achinegucu

Desorejado = Cuhuca pon puy./. Cuhuca bohochua.

Despavilar = Gatupqua zebqusqua.

Despedirse = Zequibgosqua. Despidose de mi = Chahacaquibgo item yquy hasqua siqua zebgosqua.

Las palabras de despedirse son = Hasqua sipquacso.

Despeñadero = Hycazie.

Despeñarse = Hycazies. pretérito zemi. Zemisqua./. Zebcasqua. pretérito bcaquy.

Despeñar à otro = Hycazies btasqua.

Despensa grande de Indios = Chasymny./. Chasymta.

Despensa chica = Chuhuza.

Despensa del cacique = Ymny.

Desperdiciar = Aisie./. Asibtas, o sin achaane, acha hane.

Despertar = Mezebgasqua.

Despertar a otro = Aquiba zebiasqua.

Despierto estar = Mezeguene./. Zupqua zabizine.


Referencias

  1. Realizada manualmente por Diego F. Gómez.
  2. Fotografía original en la Real Biblioteca de Palacio.