Línea 6: | Línea 6: | ||
|texto = | |texto = | ||
− | Abraçar = '''Esichosqua'''./. '''Isizasqua''', | + | Abraçar = '''Esichosqua'''./. '''Isizasqua''', zis mis, is – yo le abrazo. '''Misichosqua''' – a tí, ziz, a mí, chiis miis. etc./. '''Pquacazebchosqua''': hoc ant. verbum pertinet ad amplexus inhonestos. '''Esizone''' – tenerlo abraçado. |
− | Abrasar, y abrasarse lo mismo que quemarse. | + | |
− | Abrigar y abrigarse lo mismo que calentar y calentarse. | + | Abrasar, y abrasarse lo mismo que quemarse. |
− | Abrir = '''Zuyhycaszebiasqua'''. | + | |
− | Abrirse neutro = '''Zuyhycasaiansuca'''. | + | Abrigar y abrigarse lo mismo que calentar y calentarse. |
− | Yten. | + | |
− | Abierto estar = '''Hyqyuisazone''' | + | Abrir = '''Zuyhycaszebiasqua'''. |
− | Abrir fuera de lo que es puerta = '''Ytasbtasqua''' | + | |
− | Abrirse correlativo de éste = '''Ytasatasqua'''. | + | Abrirse neutro = '''Zuyhycasaiansuca'''. |
− | + | Yten. abrir = '''Hyquisbzasqua'''. Abrirse netro = '''Hyquysazasqua'''. | |
− | + | ||
− | Abrirse la flor = '''Obazavinsuca''', con todos los demás verbos de abrir fuera de | + | Abierto estar = '''Hyqyuisazone''' |
− | Abrirse la cara, la pierna. etc. | + | |
− | Abrir la boca = '''Azebgasqua'''. | + | Abrir fuera de lo que es puerta = '''Ytasbtasqua''' |
− | Acá, o aquí = '''Sina'''./. '''Sisiaca'''./. '''Sieca'''./. '''Sisy'''./. '''Sihica''', y sirven para los verbos de quietud | + | |
− | A buen tiempo = '''Esupquan'''./. ''' | + | Abrirse correlativo de éste = '''Ytasatasqua'''. |
− | A cavallo = '''Cavallo gica'''. | + | Ytem. '''Itas zemasqua'''; neutro = '''Ytasavasqua''' |
− | Acabarse = '''Achahansuca'''. Item = '''Abgyunsuca'''. | + | Ytem. '''Itas zemasqua'''; neutro = '''Ytas aiansuca'''. |
− | Acabar, | + | |
− | Acabarse neutro = '''Yquystehuensuca''' | + | Abrirse la flor = '''Obazavinsuca''', con todos los demás verbos de abrir fuera de lo que es puerta. |
− | Acaecer = '''Aquynsuca'''. | + | |
− | Acardenalarse = '''Zemuynansuca'''. part. = '''Muynasa''' | + | Abrirse la cara, la pierna. etc. oba./. '''Gocazavinsuca'''. |
− | + | ||
− | Aclarar alguna cosa, vide descubrir. | + | Abrir la boca = '''Azebgasqua'''. |
− | Aclarar alguna cosa, | + | |
+ | Acá, o aquí = '''Sina'''./. '''Sisiaca'''./. '''Sieca'''./. '''Sisy'''./. '''Sihica''', y sirven para los verbos de quietud y movimiento. | ||
+ | |||
+ | A buen tiempo = '''Esupquan'''./. '''Aquypquanuca'''./. '''Aquypquan'''./. '''Quypquan choca''' | ||
+ | |||
+ | A cavallo = '''Cavallo gica'''. | ||
+ | |||
+ | Acabarse = '''Achahansuca'''. Item = '''Abgyunsuca'''. | ||
+ | |||
+ | Acabar, hoc est, perficere = '''Yquyzebchucosuca'''./. '''Bquyhipquasuca'''. | ||
+ | |||
+ | Acabarse neutro = '''Yquystehuensuca''' | ||
+ | |||
+ | Acaecer = '''Aquynsuca'''. | ||
+ | |||
+ | Acardenalarse = '''Zemuynansuca'''. part. = '''Muynasa''' | ||
+ | |||
+ | Achacar, hacelle cargo, echarle la culpa = '''Ynsebzysqua'''. ./. '''Agahan zemnysqua'''. | ||
+ | Pretérito '''Zemnyquy'''. | ||
+ | |||
+ | Achicar = '''Anupquaq’ zebguysqua'''. '''Anupquaq’ zebgasqua'''. '''Yszebtasqua'''. | ||
+ | |||
+ | Aclarar alguna cosa, vide descubrir. | ||
+ | |||
+ | Aclarar alguna cosa, hoc est, decirla claro = '''Muyias'''. '''Muyian zegusqua'''. | ||
+ | |||
}} | }} |
Revisión del 00:53 11 nov 2009
Abrasar, y abrasarse lo mismo que quemarse.
Abrigar y abrigarse lo mismo que calentar y calentarse.
Abrir = Zuyhycaszebiasqua.
Abrirse neutro = Zuyhycasaiansuca. Yten. abrir = Hyquisbzasqua. Abrirse netro = Hyquysazasqua.
Abierto estar = Hyqyuisazone
Abrir fuera de lo que es puerta = Ytasbtasqua
Abrirse correlativo de éste = Ytasatasqua. Ytem. Itas zemasqua; neutro = Ytasavasqua Ytem. Itas zemasqua; neutro = Ytas aiansuca.
Abrirse la flor = Obazavinsuca, con todos los demás verbos de abrir fuera de lo que es puerta.
Abrirse la cara, la pierna. etc. oba./. Gocazavinsuca.
Abrir la boca = Azebgasqua.
Acá, o aquí = Sina./. Sisiaca./. Sieca./. Sisy./. Sihica, y sirven para los verbos de quietud y movimiento.
A buen tiempo = Esupquan./. Aquypquanuca./. Aquypquan./. Quypquan choca
A cavallo = Cavallo gica.
Acabarse = Achahansuca. Item = Abgyunsuca.
Acabar, hoc est, perficere = Yquyzebchucosuca./. Bquyhipquasuca.
Acabarse neutro = Yquystehuensuca
Acaecer = Aquynsuca.
Acardenalarse = Zemuynansuca. part. = Muynasa
Achacar, hacelle cargo, echarle la culpa = Ynsebzysqua. ./. Agahan zemnysqua. Pretérito Zemnyquy.
Achicar = Anupquaq’ zebguysqua. Anupquaq’ zebgasqua. Yszebtasqua.
Aclarar alguna cosa, vide descubrir.
Aclarar alguna cosa, hoc est, decirla claro = Muyias. Muyian zegusqua.Abrasar, y abrasarse lo mismo que quemarse.
Abrigar y abrigarse lo mismo que calentar y calentarse.
Abrir = Zuyhycaszebiasqua.
Abrirse neutro = Zuyhycasaiansuca. Yten. abrir = Hyquisbzasqua. Abrirse netro = Hyquysazasqua.
Abierto estar = Hyqyuisazone
Abrir fuera de lo que es puerta = Ytasbtasqua
Abrirse correlativo de éste = Ytasatasqua. Ytem. Itas zemasqua; neutro = Ytasavasqua Ytem. Itas zemasqua; neutro = Ytas aiansuca.
Abrirse la flor = Obazavinsuca, con todos los demás verbos de abrir fuera de lo que es puerta.
Abrirse la cara, la pierna. etc. oba./. Gocazavinsuca.
Abrir la boca = Azebgasqua.
Acá, o aquí = Sina./. Sisiaca./. Sieca./. Sisy./. Sihica, y sirven para los verbos de quietud y movimiento.
A buen tiempo = Esupquan./. Aquypquanuca./. Aquypquan./. Quypquan choca
A cavallo = Cavallo gica.
Acabarse = Achahansuca. Item = Abgyunsuca.
Acabar, hoc est, perficere = Yquyzebchucosuca./. Bquyhipquasuca.
Acabarse neutro = Yquystehuensuca
Acaecer = Aquynsuca.
Acardenalarse = Zemuynansuca. part. = Muynasa
Achacar, hacelle cargo, echarle la culpa = Ynsebzysqua. ./. Agahan zemnysqua. Pretérito Zemnyquy.
Achicar = Anupquaq’ zebguysqua. Anupquaq’ zebgasqua. Yszebtasqua.
Aclarar alguna cosa, vide descubrir.
Aclarar alguna cosa, hoc est, decirla claro = Muyias. Muyian zegusqua.
Referencias
- ↑ Realizada manualmente por Diego F. Gómez.
- ↑ Fotografía original en la Real Biblioteca de Palacio.