(Página creada con '{{trascripcion_158 |seccion = Gramática |anterior = fol 3r |siguiente = fol 4r |foto = Manuscrito_158_BNC_Gramatica_-_fol_3v.jpg |texto = }}') |
|||
Línea 7: | Línea 7: | ||
+ | a de ser pronombre sustantiuo, como se berá en la forma çiguiente: | ||
+ | <h3><center>Presente, pretérito ynperfecto, perfecto y plusq[ua]np[erfe]cto</center></h3> | ||
+ | |||
+ | '''Hychague''', yo soi, era, fui y auía çido<br> | ||
+ | '''Mue gue''', tú eres, eras, fuiste y auías çido<br> | ||
+ | '''As gue''', aquel, etc.<br> | ||
+ | '''Chie gue''', nosotros, etc.<br> | ||
+ | '''Mie gue''', vosotros, etc.<br> | ||
+ | '''As gue''', aquellos son, eran, etc.<br> | ||
+ | |||
+ | <h4><center>Futuro</h4></center> | ||
+ | |||
+ | '''Hycha nga''', yo seré<br> | ||
+ | '''Mue nga'''; tú serás<br> | ||
+ | '''As nga''', aquel será<br> | ||
+ | '''Chie nga''', nosotros seremos<br> | ||
+ | '''Mie nga''', vosotros seréis<br> | ||
+ | '''As ynga''', aquellos serán<br> | ||
+ | |||
+ | |||
+ | Pero si el supuesto fuere nombre, entonses se a de quitar el pronombre en el uerbo substantibo, como para deçir P[edr]o es, se a de deçir P[edr]o '''gue''' y no P[edr]o '''as gue'''; Pedro será, P[edr]o '''nga''', y po P[edr]o '''as nga'''. | ||
+ | |||
+ | <h4><center>Notas acerca de este uerbo substantiuo</h4></center> | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ''Nota 1a'',<br> | ||
+ | |||
+ | No tiene ymperatiuo como se a uisto, aunq[ue] para decir, ce tu, se puede deçir, '''mue nga''', pero eso re¬duçiéndolo al futuro del yndicatiuo. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ''Nota 2a''<br> | ||
+ | |||
+ | Tampoco tiene sujuntiuó; solo en el p[retérit]o per¬fecto y p[lu]squanperfecto añidiendo al supuesto esta partícula sa o '''san haze''' este sentido, si fuera o fuese, si ubiera o ubiese çido, como suena en la forma çiguiente: | ||
+ | |||
+ | '''Hycha san''', si yo fuera o fuese, si ubiera o ubiese çido | ||
+ | '''Mue san''', si tú fueras, etc. | ||
}} | }} |
Revisión del 10:52 17 jun 2011
Presente, pretérito ynperfecto, perfecto y plusq[ua]np[erfe]cto
Hychague, yo soi, era, fui y auía çido
Mue gue, tú eres, eras, fuiste y auías çido
As gue, aquel, etc.
Chie gue, nosotros, etc.
Mie gue, vosotros, etc.
As gue, aquellos son, eran, etc.
Futuro
Hycha nga, yo seré
Mue nga; tú serás
As nga, aquel será
Chie nga, nosotros seremos
Mie nga, vosotros seréis
As ynga, aquellos serán
Pero si el supuesto fuere nombre, entonses se a de quitar el pronombre en el uerbo substantibo, como para deçir P[edr]o es, se a de deçir P[edr]o gue y no P[edr]o as gue; Pedro será, P[edr]o nga, y po P[edr]o as nga.
Notas acerca de este uerbo substantiuo
Nota 1a,
No tiene ymperatiuo como se a uisto, aunq[ue] para decir, ce tu, se puede deçir, mue nga, pero eso re¬duçiéndolo al futuro del yndicatiuo.
Nota 2a
Tampoco tiene sujuntiuó; solo en el p[retérit]o per¬fecto y p[lu]squanperfecto añidiendo al supuesto esta partícula sa o san haze este sentido, si fuera o fuese, si ubiera o ubiese çido, como suena en la forma çiguiente:
Hycha san, si yo fuera o fuese, si ubiera o ubiese çido
Mue san, si tú fueras, etc.Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.