De Muysc cubun - Lengua Muisca
Línea 12: | Línea 12: | ||
− | Fórmase el partiçipio de futuro del partiçipio de presente mudando la terminaçión sca en '''nga''', y la terminaçión '''vca''' y '''suca''' en '''nynga'''; como '''quisca''', '''quinga'''; '''guitysuca, guytynenga; cubunuca, cubunynga.''' | + | Fórmase el partiçipio de futuro del partiçipio de presente mudando la terminaçión '''sca''' en '''nga''', y la terminaçión '''vca''' y '''suca''' en '''nynga'''; como '''quisca''', '''quinga'''; '''guitysuca, guytynenga; cubunuca, cubunynga.''' |
− | + | A los verbos de estar, los quales tienen partiçipio de presente estraordinario, como arriba se '''bio''', se les añade esta '''nynga''' al partiçipio de presente y con eso queda echo el futuro; como '''suza''' el que está, '''suzanynga''' el que a de estar, y assí de los demás: '''zemucansuca''' haze '''vconynga''' y '''zemistysuca, histanynga; inasqua''' tiene partiçipio de presente y de futuro, '''sienga; zemasqua''', neutro, haze el partiçipio de | |
}} | }} |
Revisión del 17:21 21 jun 2011
Lematización[1]
zebxinsuca, partiçipio xinsuca, pero si son neutros buelven la terminaçión suca en uca; como zecubunsuca, partiçipio cubunuca. Sácanse los verbos de estar que puçimos arriba, cujo partiçipio de presente es el mismo que de pretérito, aunq[ue] isucunsuca tiene también por frecuentatibo de presente asuzasuca y zonsuca tiene azonasuca. Y de la misma manera otros verbos de estar tienen también sus frecuentatibos. Sácanse también zemucansuca, cujo partiçipio de presente y de pretérito es vco, y atyzynsuca que haze tyzuca, aunq[ue] también haze tyzynuca conforme la regla general.
Del futuro
Fórmase el partiçipio de futuro del partiçipio de presente mudando la terminaçión sca en nga, y la terminaçión vca y suca en nynga; como quisca, quinga; guitysuca, guytynenga; cubunuca, cubunynga.
Fotografía[2]
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.