De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (Texto reemplaza - '{{I|' a '{{I| |')
m
Línea 6: Línea 6:
 
}}
 
}}
  
{{gram|Posposición}}
+
{{I| posp. | Acerca de algún asunto. (Si se trata de personas se entenderá en sentido negativo.) }}
 
 
{{I| | Acerca de alguna cosa. (Si se trata de personas se entenderá en sentido negativo.) }}
 
 
{{voc_158|Açerca. ''Eca'' ; como, açerca de eso, ''ysyica''; ''moxica chiuza'', tratamos de la demora; ''Dios ica chiuza'', tratamos de Dios. Si se trata de otra persona se toma ya por mormurar; como, ''zica zaguque'', dijo mal de mí.|fol 6r}}
 
{{voc_158|Açerca. ''Eca'' ; como, açerca de eso, ''ysyica''; ''moxica chiuza'', tratamos de la demora; ''Dios ica chiuza'', tratamos de Dios. Si se trata de otra persona se toma ya por mormurar; como, ''zica zaguque'', dijo mal de mí.|fol 6r}}
  
 
{{sema|Acerca de}}
 
{{sema|Acerca de}}

Revisión del 13:45 27 nov 2011

Plantilla:MUYSKA1


I. posp. Acerca de algún asunto. (Si se trata de personas se entenderá en sentido negativo.) 

Açerca. Eca ; como, açerca de eso, ysyica; moxica chiuza, tratamos de la demora; Dios ica chiuza, tratamos de Dios. Si se trata de otra persona se toma ya por mormurar; como, zica zaguque, dijo mal de mí. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 6r Ms. 158. Voc. fol. fol 6r

Ver también "Acerca de": ica, zita