m |
|||
Línea 6: | Línea 6: | ||
}} | }} | ||
− | {{I| sq. sin. tr. | Pasar una persona, animal, cosa o líquido de un lugar a otro. }} | + | {{I| sq. sin. tr. | Pasar una persona, animal, cosa o líquido de un lugar a otro. }} {{pre|zemi}} {{imp|icu}} {{par|chaisca|chaica|chainga}} |
{{voc_158|Echar el licor de una basija en otra, trasegarlo de un uaso en otro. ''Yc ai zemisqua''. Pretérito, ''zemique''. Ynperatiuo, ''icu''. Partiçipios, ''chaisca, chaica, chainga''. Como, lleba esta agua a aquella tinaja, pásala a aquella tinaja, ''sisy sie nyus anac zona tinajac ai maica''.|fol 64r}} | {{voc_158|Echar el licor de una basija en otra, trasegarlo de un uaso en otro. ''Yc ai zemisqua''. Pretérito, ''zemique''. Ynperatiuo, ''icu''. Partiçipios, ''chaisca, chaica, chainga''. Como, lleba esta agua a aquella tinaja, pásala a aquella tinaja, ''sisy sie nyus anac zona tinajac ai maica''.|fol 64r}} | ||
Línea 14: | Línea 14: | ||
{{sema|Pasar a otro lugar}} | {{sema|Pasar a otro lugar}} | ||
− | {{come|La marca de ergatividad {-b} se nasaliza al contacto con la /i/.}} | + | {{come|La marca de ergatividad {-b} se nasaliza al contacto con la /i/. Creemos que era transitivo debido a su imperativo: ''icu''.}} |
Revisión del 22:15 25 abr 2012
Pret. zemi. Imp. icu. Plantilla:par
Echar el licor de una basija en otra, trasegarlo de un uaso en otro. Yc ai zemisqua. Pretérito, zemique. Ynperatiuo, icu. Partiçipios, chaisca, chaica, chainga. Como, lleba esta agua a aquella tinaja, pásala a aquella tinaja, sisy sie nyus anac zona tinajac ai maica. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 64r Ms. 158. Voc. fol. fol 64r
- 1. hui b~. Entrar una persona, animal o cosa a algún lugar.
Entrar uno. Hui zemisqua.
Entrar número de ellos. Hui chigusqua.
Entrar proseçión o multitud de jente junta. Hui btasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 73r Ms. 158. Voc. fol. fol 73r
Ver también "Pasar a otro lugar": gusqua(5), tasqua
Comentarios: La marca de ergatividad {-b} se nasaliza al contacto con la /i/. Creemos que era transitivo debido a su imperativo: icu.