m (Bot: Reemplazo automático de texto (-{{semantico| +{{sema|)) |
m (Cambios varios) |
||
| Línea 14: | Línea 14: | ||
{{II| s. | Nombre.}} | {{II| s. | Nombre.}} | ||
{{voc_2922|''hyca'' el//nombre[.]|1r}} | {{voc_2922|''hyca'' el//nombre[.]|1r}} | ||
| − | {{manuscrito_2923|Nombre | + | {{manuscrito_2923|Nombre = ''Hyca''.|32r}} |
{{III| s. |Habla, voz.}} | {{III| s. |Habla, voz.}} | ||
Revisión del 18:02 3 feb 2013
hyca#I s. Nombre. || hyca#II s. Habla, voz. || hyca#III || hyca#IV || hyca#V || hyca#L I ~ca/~c loc. adv. De palabra.
hyca, hacâ, hɣca, xca, yhca
Piedra. Hyca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 98r
Ver también "Piedra": chuecuta, coquyn, hyca coquyn, hyca(2), hycansuca, tyhua
hyca el//nombre[.] [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 1r
Nombre = Hyca. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 32r
Habla quitarse. Zhycac zemasqua, mhycac masqua, ahycac amasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 80v
Ver también "Hablar": chiza, cubun, cubunsuca, insuca, iny, mi(2), muysc cubun, quyhynsuca, su cubun, tinansuca
Ver también "Voz": chiza, chygua
I. loc. adv. De palabra, *que cumple lo que promete.
De palabra. Hycac. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 53r
