m |
m |
||
| Línea 25: | Línea 25: | ||
{{sema|Sustantivos finitivos}} | {{sema|Sustantivos finitivos}} | ||
| − | {{I|loc. | + | |
| + | {{I| loc. adv. | De la manera que es (hablando de lo que es verdadero o cierto). }} | ||
| + | {{voc_158|Aclarar lo q[ue] se diçe, esto es deçillo claro. ''Muyia zegusqua'' [o] ''<u>aguesnuc</u> zegusqua''.|4r}} | ||
| + | {{voc_158|Çiertamente. ''Aguesnuc'' [l.] ''ocanxinga''.|46v}} | ||
| + | {{voc_2922|Razon tienes. ''Occasgue''. l. ''hysy <u>aguesnuque</u> vm usqua''.|81r}} | ||
| + | {{voc_158|Aclarar la uerdad. ''Ocanxingue muyian btasqua'' [o] ''<u>aguesnuc</u> muyian btasqua''.|4r}} | ||
| + | {{manuscrito_2923|Ciertamente = ''Ocasa''. l. ''Ocaxinga''. l. ''<u>aguesnuca</u>''.|15r}} | ||
| + | |||
| + | {{sema|Verdad}} | ||
| + | |||
| + | {{II| loc. adv. | Como está (hablando de la condición o estado de alguna cosa).}} | ||
{{voc_158|Así como está lo trairé. ''Ysc aguesnuc bsonga''.|21r}} | {{voc_158|Así como está lo trairé. ''Ysc aguesnuc bsonga''.|21r}} | ||
| + | |||
| + | {{I| loc. adv. | Lo que no es verdadero. |~nza}} | ||
| + | {{voc_2922|Falso es. ''occasnza'' [l.] ''<u>aguesnuc</u> nza''.|50r}} | ||
| + | |||
| + | {{sema|Falso}} | ||
Revisión del 17:37 4 may 2014
gues#I posp. Del mismo tamaño que, lo mismo que (hablando de la estatura o la contextura de alguien) || gues#II posp. Como, así mismo (Hablando del tamaño, la contextura o la calidad de alguien o algo) || gues#III || gues#IV || gues#V || gues#L I ~pqua loc. n. cosa semejante, objeto semejante, cosa similar (Que se parece a algo o alguien)
gues, guehes, guesu, guês, gûs
- 1. sis ~. Como este/esta/esto. (Hablando de tamaño.)
I. posp. Como (hablando del tamaño de algo o la contextura de alguien).
I. s. Semejante, parecido.
Como tú. Mue mguespqua. Como aquel, as guespqua.
Como ese. Ys guespqua.
I. loc. adv. De la manera que es (hablando de lo que es verdadero o cierto).
II. loc. adv. Como está (hablando de la condición o estado de alguna cosa).
I. loc. adv. Lo que no es verdadero.
