De Muysc cubun - Lengua Muisca
m (Gómez) |
m |
||
Línea 1: | Línea 1: | ||
{{MUI-ESP | {{MUI-ESP | ||
|IPA_GONZALEZ = sie | |IPA_GONZALEZ = sie | ||
− | |IPA_CONSTENLA = | + | |IPA_CONSTENLA = |
− | |IPA_GOMEZ = | + | |IPA_GOMEZ = (PCC) 'ʒiʔja → 'ʒiʔe |
− | | | + | |COM = No olvidar que la misma regla aplica para armadillo, aunque desconocemos la glosa en muysca. Ika: ʤu'krumi; Tuf: ru'rama. (*/zu'ama/) |
+ | |SWADESH = 3 | ||
}} | }} | ||
+ | {{I|s.|Agua.}} | ||
+ | {{voc_158|Agua. ''Sie''.|9r}} {{manuscrito_2923|Agua= ''Sie''.|3r}} | ||
− | {{ | + | {{sema|Nombres del agua}} |
+ | {{tbn|riya|Río|Gómez}} | ||
+ | {{tuf|riha|Agua, río|Headland}} | ||
+ | {{arh|ʤe|agua}} | ||
+ | |||
+ | {{II|s.|Río.}} | ||
+ | {{voc_158|Río. ''Xie''.|110r}} | ||
+ | {{voc_158|Pasar el rrío, badearlo. ''Siez bxihisqua''.|95r}} | ||
+ | {{voc_158|Creçer el rrío. ''Sie zahusqua''.|45r}} | ||
+ | |||
+ | {{sema|Arroyos}} | ||
+ | |||
+ | {{fuentes_historicas}} | ||
+ | {{otra_fuente | ||
+ | |palabra=sia | ||
+ | |autor=Castellanos, Juan de | ||
+ | |fuente=Elegías de varones ilustres de Indias [¿1590-1592?] | ||
+ | |pagina=1149 | ||
+ | |editorial=Gerardo Rivas Moreno | ||
+ | |ano=1997 | ||
+ | |lugar=Bucaramanga | ||
+ | |cita=<!-- Revisar fuente --> | ||
+ | La diosa ''Sía'', como ellos llamaban en su lengua, hacía fructificar las savias, daba frescura a las lomas y a los setos. Con su nombre poético habían formado una buena parte de la toponimia de su imperio, y así, decían: ''Siatá'', la labranza del agua; ''Suasia'', el agua del Sol; ''Siachoque'', el trabajo del agua; ''Xiegua'', agua entre colinas. | ||
+ | }} |
Revisión del 00:17 8 abr 2015
xie(2)#I s. Agua. || xie(2)#II s. Río.
Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez
(2008 - 2025).
xie(2), sie(2), siê
Fon. Gonz.*/sie/ Cons.
*/sie/
- "La diosa Sía, como ellos llamaban en su lengua, hacía fructificar las savias, daba frescura a las lomas y a los setos. Con su nombre poético habían formado una buena parte de la toponimia de su imperio, y así, decían: Siatá, la labranza del agua; Suasia, el agua del Sol; Siachoque, el trabajo del agua; Xiegua, agua entre colinas."
Castellanos, Juan de. Elegías de varones ilustres de Indias [¿1590-1592?]. Gerardo Rivas Moreno 1149. Bucaramanga - 1997.
I. s. Agua.
Agua. Sie. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 9r
Agua= Sie. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 3r
Ver también "Nombres del agua": sisque, xie(2)
uwa Raw riya: riya - Río (Gómez
)
uwa central: riha - Agua, río (Headland
)
Ikʉ (Arhuaco): ʤe - agua ({{{3}}}
)
II. s. Río.
Río. Xie. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 110r
Pasar el rrío, badearlo. Siez bxihisqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 95r
Creçer el rrío. Sie zahusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 45r
Ver también "Arroyos": faquy, gua toque, hista, mihique, toque, xi quyhyca, xie(2), xietoque
Fuentes históricas: