m |
m |
||
Línea 2: | Línea 2: | ||
|IPA_GONZALEZ = tʂa | |IPA_GONZALEZ = tʂa | ||
|IPA_CONSTENLA = | |IPA_CONSTENLA = | ||
− | |IPA_GOMEZ = (PCC) ' | + | |IPA_GOMEZ = (PCC) '(ts)ei- → *'(tsʲ)a |
|COM = 1. Ojo: En uwa, la s ante i o e se palatalizó en ʃ, generalmente en posición inicial. | |COM = 1. Ojo: En uwa, la s ante i o e se palatalizó en ʃ, generalmente en posición inicial. | ||
|GRUPO = z:ch | |GRUPO = z:ch | ||
Línea 9: | Línea 9: | ||
}} | }} | ||
− | {{I| s. | Noche | + | {{I| s. | Noche |
+ | |def = Momento de absoluta ausencia de luz solar | ||
+ | }} | ||
{{voc_158|Noche. ''Za''.|90v}} | {{voc_158|Noche. ''Za''.|90v}} | ||
{{voc_158|Cada noche absolutamente. ''Za puynuca'' [o] ''zac puynuca''.|32v}} | {{voc_158|Cada noche absolutamente. ''Za puynuca'' [o] ''zac puynuca''.|32v}} | ||
Línea 17: | Línea 19: | ||
{{tuf|chéycara|Noche|Headland}} | {{tuf|chéycara|Noche|Headland}} | ||
{{tbn|chéicara|Noche|Gómez}} | {{tbn|chéicara|Noche|Gómez}} | ||
− | {{arh| | + | {{arh|séiaʔ|noche|& Reed}} |
{{kog|'seisɯn|noche|Olaya}} | {{kog|'seisɯn|noche|Olaya}} | ||
+ | {{cjp|tuina|noche|Peña}} | ||
{{I| loc. adv. | De noche, después de ocultarse el sol. |~ca}} | {{I| loc. adv. | De noche, después de ocultarse el sol. |~ca}} |
Revisión del 18:18 12 sep 2018
za#I s. Noche (Momento de absoluta ausencia de luz solar) || za#L_I ~ chinna loc. adv. A media noche.
za, ʒha, ʒhâ
Noche. Za. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 90v
Cada noche absolutamente. Za puynuca [o] zac puynuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 32v
Ver también "Anochecer": chysquynsuca, umza, umzansuca, za, zacansuca, zacasuca, zahasa, zasca, zina, zinansuca
Ver también "Día": aica, fiesta, ica, ma(2), oza, suame, za, zaco, zahasa, zasca, zina
I. loc. adv. De noche, después de ocultarse el sol.
Denoche. Zaca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 53r
I. loc. adv. A media noche.
A media noche. Zapquana [o] zachina. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 14r
Ver también "Media noche": za