m |
m |
||
| Línea 2: | Línea 2: | ||
|IPA_GONZALEZ = ɣatʂɨsuka | |IPA_GONZALEZ = ɣatʂɨsuka | ||
|IPA_CONSTENLA = | |IPA_CONSTENLA = | ||
| − | |IPA_GOMEZ = ' | + | |IPA_GOMEZ = 'ɡuaʔⁿdi- → 'ɡuahti- |
| + | |FON = 'ɡahtʲ- | ||
| + | |MORFOLOGIA = [[gazy]] [[-suca]] | ||
}} | }} | ||
| Línea 20: | Línea 22: | ||
{{tuf|wahninro|quemar|Headland}} | {{tuf|wahninro|quemar|Headland}} | ||
| − | {{arh|swʉn|quemar|Frank}} | + | <!-- {{arh|swʉn|quemar|Frank}} --> |
{{cuk|ogunmagged|quemar, calcinar, chamuscar|Orán & Wagua}} | {{cuk|ogunmagged|quemar, calcinar, chamuscar|Orán & Wagua}} | ||
Revisión del 03:37 8 ene 2020
gazysuca#I su. tr. Asar, tostar (Poner algo en una fuente de calor para que se cocine o deshidrate, sin llegar a quemarse) || gazysuca#II || gazysuca#III || gazysuca#IV || gazysuca#V || gazysuca#L I
gazysuca, gazesuca
| Persona | Perfectivo | Imperfectivo | Irrealis | Destinativo |
|---|---|---|---|---|
| 1.ª sg. | z-b-gazy | z-b-gazy-suca | z-b-gazy-nynga | z-b-gazy-iua |
| neg. | z-b-gazy-za | z-b-gazy-suca-za | z-b-gazy-zi-nga | z-b-gazy-za-n iua |
| 2.ª sg. | m-m-gazy | m-m-gazy-suca | m-m-gazy-nynga | m-m-gazy-iua |
| neg. | m-m-gazy-za | m-m-gazy-suca-za | m-m-gazy-zi-nga | m-m-gazy-za-n iua |
| 3.ª | a-b-gazy | a-b-gazy-suca | a-b-gazy-nynga | a-b-gazy-iua |
| neg. | a-b-gazy-za | a-b-gazy-suca-za | a-b-gazy-zi-nga | a-b-gazy-za-n iua |
| 1.ª pl. | chi-b-gazy | chi-b-gazy-suca | chi-b-gazy-nynga | chi-b-gazy-iua |
| neg. | chi-b-gazy-za | chi-b-gazy-suca-za | chi-b-gazy-zi-nga | chi-b-gazy-za-n iua |
| 2.ª pl. | mi-b-gazy | mi-b-gazy-suca | mi-b-gazy-nynga | mi-b-gazy-iua |
| neg. | mi-b-gazy-za | mi-b-gazy-suca-za | mi-b-gazy-zi-nga | mi-b-gazy-za-n iua |
| Persona | Resultativa | Factual | Irrealis | Prospectiva |
|---|---|---|---|---|
| 1.ª sg. | cha-gazy-ua | cha-gazy-suca | cha-gazy-nynga | cha-gazy-nynguepqua |
| 2.ª sg. | ma-gazy-ua | ma-gazy-suca | ma-gazy-nynga | ma-gazy-nynguepqua |
| 3.ª | gazy-ua | gazy-suca | gazy-nynga | gazy-nynguepqua |
| 1.ª pl. | chi-gazy-ua | chi-gazy-suca | chi-gazy-nynga | chi-gazy-nynguepqua |
| 2.ª pl. | mi-gazy-ua | mi-gazy-suca | mi-gazy-nynga | mi-gazy-nynguepqua |
| Persona | Forma Única |
|---|---|
| 2.ª sg. (Imp.) | gazy-u |
| 2.ª pl. (Imp.) | gazy-ua |
Part. fin. agazuca.
Toſtar al fuego ynmediatam.te = bgazesuca =
Toſtado eſtar asì = i agazene = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 121r
Asar. Bgazysuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 20v
Tostar immediatam.te al fuego = Zebga zysuca. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - Ms. 2924. fol. 71v
Toſtada coʃa aʃi = agazuca = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 121r
Ver también "Cocinar": gazysuca, hoquynsuca, hoquysuca, onansuca, onasuca, quysqua, zoisuca
Ver también "Tostar": baosuca(2), gazy, gazysuca
