m (remisión) |
m |
||
Línea 13: | Línea 13: | ||
{{tuf|tíyunro|Sacudir|Headland}} | {{tuf|tíyunro|Sacudir|Headland}} | ||
− | :1. Cernir. | + | :1. Cernir, colar, ahechar. |
{{voc_158|Çernir. ''Btytysuca''.|46v}} | {{voc_158|Çernir. ''Btytysuca''.|46v}} | ||
− | |||
− | |||
{{voc_158|Ahechar. ''Btytysuca''.|9r}} | {{voc_158|Ahechar. ''Btytysuca''.|9r}} | ||
+ | {{voc_158|Colar. Btytysuca.|40r}} | ||
− | |||
− | |||
− | + | {{L_I|loc. v.| Sonarse los mocos | isaca zeb~ | |
+ | |def = Despedir con fuerza la mucosidad de la nariz. (lit. sacudir la nariz) | ||
+ | }} | ||
{{voc_158|Sonarse, linpiarse las narizes. ''Isaca zemahazesuca'' [o] ''isaca btytysuca'' [o] ''hota zemahazesuca. Muta tytu'', suénate los mocos. |115r}} | {{voc_158|Sonarse, linpiarse las narizes. ''Isaca zemahazesuca'' [o] ''isaca btytysuca'' [o] ''hota zemahazesuca. Muta tytu'', suénate los mocos. |115r}} | ||
− | |||
{{sema|Sonarse los mocos}} | {{sema|Sonarse los mocos}} | ||
{{sema|Gripa}} | {{sema|Gripa}} | ||
− | {{ | + | {{L_II|loc. v.| Blandir. |yc b~}} |
{{manuscrito_2924|Blandir la lanza, ù otra cosa. ''yquy btytysuca''.|23v}} | {{manuscrito_2924|Blandir la lanza, ù otra cosa. ''yquy btytysuca''.|23v}} | ||
:1. '''azysquy yc b~'''. Mesar, sacudir (*con las manos) su propia cabeza por una intensa pena. | :1. '''azysquy yc b~'''. Mesar, sacudir (*con las manos) su propia cabeza por una intensa pena. | ||
{{voc_158|Meʃar <nowiki>=</nowiki> ''azysquy yc btytysuca'' <nowiki>=</nowiki>|87r}} | {{voc_158|Meʃar <nowiki>=</nowiki> ''azysquy yc btytysuca'' <nowiki>=</nowiki>|87r}} |
Revisión del 12:14 23 may 2022
tytysuca#I su. tr. Sacudir alguna cosa. || tytysuca#L_I isaca zeb~ loc. v. Sonarse los mocos (Despedir con fuerza la mucosidad de la nariz. (lit. sacudir la nariz))
tytysuca
- 1. Cernir, colar, ahechar.
- 1. azysquy yc b~. Mesar, sacudir (*con las manos) su propia cabeza por una intensa pena.
Sacudir de qualquiera suerte. Btytysuca. Y mperatiuo, tytu. Partiçipios: chatytysuca, chatytua, chatytynynga. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 112v
Sonarse, linpiarse las narizes. Isaca zemahazesuca [o] isaca btytysuca [o] hota zemahazesuca. Muta tytu, suénate los mocos. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 115r
Ver también "Sacudir": tytynsuca, tytysuca
Çernir. Btytysuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 46v
Ahechar. Btytysuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 9r
Colar. Btytysuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 40r
L.I. loc. v. Sonarse los mocos ( Despedir con fuerza la mucosidad de la nariz. (lit. sacudir la nariz). )
Sonarse, linpiarse las narizes. Isaca zemahazesuca [o] isaca btytysuca [o] hota zemahazesuca. Muta tytu, suénate los mocos. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 115r
Ver también "Sonarse los mocos": bahazysuca, tytysuca
Ver también "Gripa": bahazysuca, hazahua, hua, huahaza, sahaza, tytysuca
L.II. loc. v. Blandir.
Blandir la lanza, ù otra cosa. yquy btytysuca. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - Ms. 2924. fol. 23v
Meʃar = azysquy yc btytysuca = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 87r