m |
m (Variable proto) |
||
Línea 2: | Línea 2: | ||
|IPA_GONZALEZ = ʂiʂɨ | |IPA_GONZALEZ = ʂiʂɨ | ||
|IPA_CONSTENLA = | |IPA_CONSTENLA = | ||
− | | | + | |PROTO = **akita > **kʲitʲa > **tsʲitsʲa <!-- OJO: Ver probable relación con ácata --> |
|MORFOLOGIA = | |MORFOLOGIA = | ||
|HOMO = chichy | |HOMO = chichy |
Revisión del 09:27 22 mar 2024
|| chichy(2)#L_I ~c loc. adv., loc. posp. Al derecho, al haz, Al frente de, enfrente de. (Por el lado correcto o usual de las cosas)
chichy(2)
- 1. Correctamente, directamente.
L.I. loc. adv. Al derecho, al haz ( Por el lado correcto o usual de las cosas. )
A la haz estar: Pquihizucazone [o] chichcazone.
Al rebés estar. Pquihizuc azonza [o] chichyc azonza. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 12v
A la haz estar: Pquihizuc azone [o] chichc azone. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 12v
Ver también "Haz": chichy(2), pquihizu
Comentarios: El morfema también podría ser interpretado como chichyc, chichyquy o chichc.
Hablar uien Congruamente = zecubunz chychic btasqua,.. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 80r
Derechamente. Pquihizuc, chichic, ubtas zes. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 53v
Ver también "Correctamente": chichy(2)
L.I. loc. posp. Al frente de, enfrente de.
Enfrente de mí está. Zuba chichc azone [o] ichichc azone. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 71v