De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
m (Variable proto) |
||
(No se muestran 11 ediciones intermedias de 2 usuarios) | |||
Línea 1: | Línea 1: | ||
− | {{ | + | {{MUI-ESP |
|IPA_GONZALEZ = kame | |IPA_GONZALEZ = kame | ||
|IPA_CONSTENLA = | |IPA_CONSTENLA = | ||
− | | | + | |PROTO = |
|MORFOLOGIA = | |MORFOLOGIA = | ||
|ORDEN = ci_came | |ORDEN = ci_came | ||
}} | }} | ||
− | {{ | + | {{L_I| loc. adj. | Duro |a~n mague |
− | {{voc_158|Dura cosa. ''Acamen mague''.| | + | |def = Que se resiste a ser modificado |
+ | }} | ||
+ | {{voc_158|Dura cosa. ''Acamen mague''.|61v}} | ||
+ | {{sema|Endurecer}} | ||
− | |||
{{tuf|canará|Fuerte|Headland}} | {{tuf|canará|Fuerte|Headland}} | ||
+ | {{tuf|cámura|1. s. poder (espíritual).|Headland}} | ||
+ | {{arh|kumʉ|fuerza, poder|Frank}} | ||
+ | |||
+ | {{II| loc. adj. | Duro, difícil, dificultoso. |a~n mague}} | ||
+ | {{voc_158|Tiempo y ora de mi muerte tiene dificultad de llegarse <nowiki>=</nowiki> ''ichihichaz acamen mague'': diʃen asi quando por enfermedad o uejez era tienpo de morirse y no acaba de morirse, |118r}} |
Revisión actual del 11:59 23 mar 2024
|| came#II loc. adj. Duro, difícil, dificultoso. || came#L_I a~n mague loc. adj. Duro (Que se resiste a ser modificado)
Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez
(2008 - 2024).
came
Fon. Gonz.*/kame/ Cons.
*/kame/
a~n mague.
L.I. loc. adj. Duro ( Que se resiste a ser modificado. )
L.I. loc. adj. Duro ( Que se resiste a ser modificado. )
Dura cosa. Acamen mague. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 61v
Ver también "Endurecer": came, camensuca
uwa central: canará - Fuerte (Headland
)
uwa central: cámura - 1. s. poder (espíritual). (Headland
)
Ikʉ (Arhuaco): kumʉ - fuerza, poder (Frank
)
a~n mague.
II. loc. adj. Duro, difícil, dificultoso.
II. loc. adj. Duro, difícil, dificultoso.
Tiempo y ora de mi muerte tiene dificultad de llegarse = ichihichaz acamen mague: diʃen asi quando por enfermedad o uejez era tienpo de morirse y no acaba de morirse, [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 118r