De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m (Variable proto)
 
(No se muestran 2 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 2: Línea 2:
 
|IPA_GONZALEZ  = kuhuta
 
|IPA_GONZALEZ  = kuhuta
 
|IPA_CONSTENLA =  
 
|IPA_CONSTENLA =  
|IPA_GOMEZ    =  
+
|PROTO        =  
 
|MORFOLOGIA    =  
 
|MORFOLOGIA    =  
 +
|COM          =
 
}}
 
}}
  
Línea 12: Línea 13:
  
  
:1. '''hischa cuhu'''. Tabique de tierra
+
:1. '''hischa cuhu'''. Bahareque, tabique de tierra
 
{{manuscrito_2923|Bahareque <nowiki>=</nowiki> ''hischa ca''. El q.e está dentro de casa. <nowiki>=</nowiki> ''hischa cuhu'' si tiene barro, y si no <nowiki>=</nowiki> ''cuhu''.|10v}}
 
{{manuscrito_2923|Bahareque <nowiki>=</nowiki> ''hischa ca''. El q.e está dentro de casa. <nowiki>=</nowiki> ''hischa cuhu'' si tiene barro, y si no <nowiki>=</nowiki> ''cuhu''.|10v}}
 
{{sema|Pared}}
 
{{sema|Pared}}

Revisión actual del 13:02 23 mar 2024

cuhuta(2)#I s. Tabique, bahareque, *división (Pared de palos o cañas entrecruzadas, usadas para dividir los espacios de un edificio)

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

cuhuta(2), cuhu(3)

Fon. Gonz.*/kuhuta/ Cons. */kuhuta/
    {{{GRUPO}}}
    I. s. Tabique, bahareque, *división ( Pared de palos o cañas entrecruzadas, usadas para dividir los espacios de un edificio. )

    tabique = cuhuta. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 40r


    1. hischa cuhu. Bahareque, tabique de tierra

    Bahareque = hischa ca. El q.e está dentro de casa. = hischa cuhu si tiene barro, y si no = cuhu. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 10v

    Ver también "Pared": ca, cuhuta(2), quyhyca, suhuzu, tapia