De Muysc cubun - Lengua Muisca
m (Bot: Reemplazo automático de texto (-|fol +|)) |
m (Variable proto) |
||
(No se muestran 9 ediciones intermedias del mismo usuario) | |||
Línea 2: | Línea 2: | ||
|IPA_GONZALEZ = βiβa | |IPA_GONZALEZ = βiβa | ||
|IPA_CONSTENLA = | |IPA_CONSTENLA = | ||
− | | | + | |PROTO = |
+ | 1. (PCC) *'biɾwa → *'biwa | ||
+ | 2. (PCC) *'buwaɾ → *'biwa | ||
+ | |FONE = bʰiwa | ||
|MORFOLOGIA = | |MORFOLOGIA = | ||
}} | }} | ||
Línea 9: | Línea 12: | ||
{{voc_158|Viento. ''Fiba''.|123r}} | {{voc_158|Viento. ''Fiba''.|123r}} | ||
{{voc_2922|Achacarsele, ocasionarsele el mal. ''opqua cagasqua''. vg. ''ixiunsuca,s, <u>fybaque</u> zemi,s, pquacaga,s, zinsuca''. Estaba sudando, fuime <u>al ayre</u>, y de ese achaque estoi malo.|5v}} | {{voc_2922|Achacarsele, ocasionarsele el mal. ''opqua cagasqua''. vg. ''ixiunsuca,s, <u>fybaque</u> zemi,s, pquacaga,s, zinsuca''. Estaba sudando, fuime <u>al ayre</u>, y de ese achaque estoi malo.|5v}} | ||
+ | {{sema|Aire}} | ||
− | {{ | + | {{tuf|cámura|1. aire, viento|Headland}} |
+ | {{mbp|wiʃen|soplo|Trillos}} | ||
+ | {{cuk|burwa|viento, brisa, aire, soplo.|Orán & Wagua}} | ||
+ | {{gym|murie|viento|Quesada}} | ||
+ | <!--{{bzd|sˌiwˌa'|viento|Margery}} | ||
+ | {{cjp|s<u>i</u>w<u>á</u>|viento|Margery}}--> |
Revisión actual del 13:26 23 mar 2024
Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez
(2008 - 2024).
fiba, fiua
Fon. Gonz.*/βiβa/ Cons.
*/βiβa/
I. s. Viento, aire.
Viento. Fiba. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 123r
Achacarsele, ocasionarsele el mal. opqua cagasqua. vg. ixiunsuca,s, fybaque zemi,s, pquacaga,s, zinsuca. Estaba sudando, fuime al ayre, y de ese achaque estoi malo. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 5v
Ver también "Aire": Cuhuzafiba, bahaoa, chibsan, cusybchyhica, fiba
uwa central: cámura - 1. aire, viento (Headland
)