(Página creada con «{{MUI-ESP |IPA_GONZALEZ = hiʂɨ |IPA_CONSTENLA = |IPA_GOMEZ = |MORFOLOGIA = |VER = ichy}}») |
m (Variable proto) |
||
(No se muestran 9 ediciones intermedias del mismo usuario) | |||
Línea 2: | Línea 2: | ||
|IPA_GONZALEZ = hiʂɨ | |IPA_GONZALEZ = hiʂɨ | ||
|IPA_CONSTENLA = | |IPA_CONSTENLA = | ||
− | | | + | |PROTO = **aihki- → **əihtʃi- |
− | |MORFOLOGIA = | + | |MORFOLOGIA = |
− | | | + | }} |
+ | |||
+ | |||
+ | {{I| adv. | Aparte, en otro lugar }} | ||
+ | {{manuscrito_2923|Aparte <nowiki>=</nowiki> ''Hicha'', id est, á un lado.|6r}} | ||
+ | |||
+ | {{tuf|aquira|'ajquira' 1. Aparte|Headland}} | ||
+ | {{come|Este lexema podría tratarse del mismo "yechica" o por lo menos podría tener la misma etimología.}} | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | {{L_I| loc. adv. | A un lado, por un lado | ~c, ~quy, ~ca | ||
+ | |def = distinto o diferente del usual o conocido | ||
+ | }} | ||
+ | {{voc_158|Apartarse a un lado uno. ''Ichyc isuhusqua'' [o] ''zequysqua'' [o] ''izasqua''.<br> | ||
+ | Apartar a un lado a otra cossa. ''I ichyc bquysqua''. Pret[érit]o, ''bquyquy'', yten ''ichyc bzasqua''.<br> | ||
+ | Apartarse a un lado muchos. ''Ichyc chibisqua''.|17v}} | ||
+ | {{voc_2922|Apartarse a un lado uno. ''ichyque isuhusqua''. l. ''ichyque zequysqua''. l. ''ichyquy yzasqua''.<br> | ||
+ | Apartarse a un lado muchos. ''ichyque chibisqua''.<br> | ||
+ | Apartar a un lado otra cosa. ''ichyque bquysqua''. Pret.o ''bquyquy''. l. ''ichyque bzasqua''.|16v}} | ||
+ | {{manuscrito_2924|Apartarse ā un lado = ''hychquy izasqua''. l. ''hychquy isuhusqua''. Pret.o ''isuhuque''. l. ''hichquy Zequysqua''. Pret.o ''Zequy''. l. ''hichquy azijsqua'', pret.o ''Ityquy'' - Aparte = ''Hicha'', id est, a un lado.|9v}} | ||
+ | {{manuscrito_2924|Apartarse á un lado = ''hychquy izasqua''. l. ''hychquy isuhusqua''. Preto ''isuhuque''. l. ''hichquy Zequysqua''. Preto. ''Zequy''. l. ''hichquy azijsqua''. Preto ''ityquy'' - Aparte = ''Hicha'', id est, aun lado.|9v}} | ||
+ | {{voc_2922|Quitate de ai. ''Ichyque suhucu''. l. ''ichyqua quyu''. l. ''ichyca azo''. Quitate de el sol; ˰''suan ichique azo''.|80v}} | ||
+ | {{manuscrito_2923|Apartarse à un lado = ''hychquy izasqua''. l. ''hichquy isuhusqua''. pret.o ''isuhuque''. l. ''hichquy Zequysqua''. Pret.o ''Zequy''. l. ''hichquy atysqua'', pret.o ''Ityquy''. - Aparte = ''Hicha'', id est, á un lado.|6r}} | ||
+ | {{voc_2922|Apartarse, esto es, desistir de el negocio; salirse a fuera. ''<u>ichyque</u> isuhusqua''.|16v}} | ||
+ | {{sema|A un lado}} | ||
+ | {{sema|Apartarse}} | ||
+ | |||
+ | :1. Hacia atrás. | ||
+ | {{voc_158|Andar haçi[a] atrás. ''Zitoinynsuca'' [o] ''itoinynsuca'' [o] ''<u>ichyc</u>inysuca'' [o] ''zitoinasqua''.|15r}} | ||
+ | {{sema|Hacia atrás}} | ||
+ | |||
+ | :2. Por otro lado, por un lado diferente | ||
+ | {{voc_158|Desuiarse. ''Ichc isuhusqua'' [o] ''ichc izasqua'' [o] ''iche bzasqua''.|57v}} |
Revisión actual del 14:42 23 mar 2024
hichy#I adv. Aparte, en otro lugar || hichy#L_I ~c, ~quy, ~ca loc. adv. A un lado, por un lado (distinto o diferente del usual o conocido)
hichy, hich, hicha(4), hych, ich, ichy
- 1. Hacia atrás.
- 2. Por otro lado, por un lado diferente
Aparte = Hicha, id est, á un lado. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 6r
Comentarios: Este lexema podría tratarse del mismo "yechica" o por lo menos podría tener la misma etimología.
L.I. loc. adv. A un lado, por un lado ( distinto o diferente del usual o conocido. )
Apartarse a un lado uno. Ichyc isuhusqua [o] zequysqua [o] izasqua.
Apartar a un lado a otra cossa. I ichyc bquysqua. Pret[érit]o, bquyquy, yten ichyc bzasqua.
Apartarse a un lado muchos. Ichyc chibisqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 17v
Apartarse a un lado uno. ichyque isuhusqua. l. ichyque zequysqua. l. ichyquy yzasqua.
Apartarse a un lado muchos. ichyque chibisqua.
Apartar a un lado otra cosa. ichyque bquysqua. Pret.o bquyquy. l. ichyque bzasqua. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 16v
Apartarse ā un lado = hychquy izasqua. l. hychquy isuhusqua. Pret.o isuhuque. l. hichquy Zequysqua. Pret.o Zequy. l. hichquy azijsqua, pret.o Ityquy - Aparte = Hicha, id est, a un lado. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - Ms. 2924. fol. 9v
Apartarse á un lado = hychquy izasqua. l. hychquy isuhusqua. Preto isuhuque. l. hichquy Zequysqua. Preto. Zequy. l. hichquy azijsqua. Preto ityquy - Aparte = Hicha, id est, aun lado. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - Ms. 2924. fol. 9v
Quitate de ai. Ichyque suhucu. l. ichyqua quyu. l. ichyca azo. Quitate de el sol; ˰suan ichique azo. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 80v
Apartarse à un lado = hychquy izasqua. l. hichquy isuhusqua. pret.o isuhuque. l. hichquy Zequysqua. Pret.o Zequy. l. hichquy atysqua, pret.o Ityquy. - Aparte = Hicha, id est, á un lado. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 6r
Apartarse, esto es, desistir de el negocio; salirse a fuera. ichyque isuhusqua. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 16v
Ver también "A un lado": cuhuta, hichy, quyhy
Ver también "Apartarse": hichy, quysqua, quysqua(2), suhusqua, tasqua
Andar haçi[a] atrás. Zitoinynsuca [o] itoinynsuca [o] ichycinysuca [o] zitoinasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 15r
Ver también "Hacia atrás": hichy, yto
Desuiarse. Ichc isuhusqua [o] ichc izasqua [o] iche bzasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 57v