m |
m (Variable proto) |
||
| (No se muestran 6 ediciones intermedias del mismo usuario) | |||
| Línea 2: | Línea 2: | ||
|IPA_GONZALEZ = ho | |IPA_GONZALEZ = ho | ||
|IPA_CONSTENLA = | |IPA_CONSTENLA = | ||
| − | | | + | |PROTO1 = hob- |
| + | |PROTO = ho- | ||
|MORFOLOGIA = | |MORFOLOGIA = | ||
}} | }} | ||
| − | {{I| | + | {{I| posp. | Debajo |~s |
| + | |def= Con el sentido de cobijo o amparo | ||
| + | }} | ||
{{voc_158|Cobijarçe la capa o manta. ''Foi hus izasqua''.|39r}} | {{voc_158|Cobijarçe la capa o manta. ''Foi hus izasqua''.|39r}} | ||
{{voc_158|Cobijar a otro d[e] esta manera. ''Hos bzasqua''.<br>Cobijado estar así. ''Hos izone''.|39r}} | {{voc_158|Cobijar a otro d[e] esta manera. ''Hos bzasqua''.<br>Cobijado estar así. ''Hos izone''.|39r}} | ||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
{{voc_158|Cobijarçe persona honrrada. ''Hos itysqua''.|39r}} | {{voc_158|Cobijarçe persona honrrada. ''Hos itysqua''.|39r}} | ||
{{voc_158|Desanparada persona. ''Hos pquaoa magueza'' [o] ''aquihi chan minga magueza''.|54r}} | {{voc_158|Desanparada persona. ''Hos pquaoa magueza'' [o] ''aquihi chan minga magueza''.|54r}} | ||
| + | {{sema|Sobre}} | ||
{{sema|Cuidar}} | {{sema|Cuidar}} | ||
| − | {{ | + | {{tuf|obír_yajquinro|Cuidar|Headland}} <!-- Obír sería el cognado --> |
| − | {{ | + | |
| − | + | ||
| + | {{II| posp. | Debajo | ~n }} | ||
| + | {{manuscrito_2923|Cobijar a si, o á otros <nowiki>=</nowiki> ''Zehuen btasqua. vmguên aguen'' &c. item. | ||
| + | ''Zeguen Zebiasqua''. l. ''Zeguen zebzysqua''. l. ''chahas bzisqua mahas, ys.'' &c. pret.o <nowiki>=</nowiki> ''bzyquy''. imp.o ''Zicu''.|12v}} | ||
Revisión del 14:50 23 mar 2024
ho#I posp. Debajo (Con el sentido de cobijo o amparo) || ho#II posp. Debajo || ho#III || ho#IV || ho#V || ho#L I
ho, gue(5), guê(3), hu(2), hue(4), o(3)
I. posp. Debajo ( Con el sentido de cobijo o amparo. )
Cobijarçe la capa o manta. Foi hus izasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 39r
Cobijar a otro d[e] esta manera. Hos bzasqua.
Cobijado estar así. Hos izone. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 39r
Cobijarçe persona honrrada. Hos itysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 39r
Desanparada persona. Hos pquaoa magueza [o] aquihi chan minga magueza. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 54r
Ver también "Sobre": -na, gy, ho, sa
Ver también "Cuidar": ho, misqua, quihicha, zihisqua
II. posp. Debajo
Cobijar a si, o á otros = Zehuen btasqua. vmguên aguen &c. item. Zeguen Zebiasqua. l. Zeguen zebzysqua. l. chahas bzisqua mahas, ys. &c. pret.o = bzyquy. imp.o Zicu. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 12v
