De Muysc cubun - Lengua Muisca
(Página creada con '{{MUYSKA |IPA_GONZALEZ = pkihitʂa |IPA_CONSTENLA = |IPA_KUBUN = pkihtʂa |MORFOLOGIA = pki, hza |CATEGORIA_1 = Nombre |CATEGORIA_2 = |CATEGORIA_3 = |DEFINI…') |
m (Variable proto) |
||
(No se muestran 35 ediciones intermedias de 3 usuarios) | |||
Línea 1: | Línea 1: | ||
− | {{ | + | {{MUI-ESP |
|IPA_GONZALEZ = pkihitʂa | |IPA_GONZALEZ = pkihitʂa | ||
|IPA_CONSTENLA = | |IPA_CONSTENLA = | ||
− | | | + | |PROTO1 = 'kʷiʔʒa |
− | | | + | |PROTO = 'kʷiʔʒa |
− | | | + | |FON = 'kʷiʔʃʲa |
− | | | + | |FONE = 'kʷiʔɕa |
− | | | + | |GRUPO = |
− | |||
− | + | [[c1::kʷ:kʷ]] | |
− | + | [[c1::i:i]] | |
+ | [[c1::ʔʃ:ɾ]] | ||
+ | [[c1::a:a]] | ||
− | | | + | |COM = 1. Una de las posibilidades en la reconstrucción es 'kʷitsʲa, atribuyendo que d se ensordeció en muysca d > t y luego t > ts y luego ts > ʔs. Pero el camino es más largo que ʔʒ > ʔʃ. Dado que ʔ habría ensordecido a ʒ. |
− | | | + | |MORFOLOGIA = |
− | |||
}} | }} | ||
+ | |||
+ | {{I| s. | Lumbre, resplandor, rayo de luz.}} | ||
+ | {{voc_158|Rayo de lumbre, ó resplandor = ''Pquihiza''.|36v}} | ||
+ | |||
+ | {{sema|Luz}} | ||
+ | {{tuf|cuira|1. Trueno. 2. Relámpago.|Headland}} | ||
+ | {{arh|kwi'magwe|Trueno|Frank}} | ||
+ | {{kog|kuiʃbangui|Trueno|Olaya}} | ||
+ | {{kog|kuiʒbáŋgui|trueno|Huber & Reed}} |
Revisión actual del 16:57 23 mar 2024
pquihiza#I s. Lumbre, resplandor, rayo de luz.
Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez
(2008 - 2024).
pquihiza
Fon. Gonz.*/pkihitʂa/ Cons.
*/pkihitsa/
I. s. Lumbre, resplandor, rayo de luz.
Rayo de lumbre, ó resplandor = Pquihiza. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 36v
Ver también "Luz": chie(3), hicabimy, pquahaza, pquihiza, tybaxa
uwa central: cuira - 1. Trueno. 2. Relámpago. (Headland
)
Ikʉ (Arhuaco): kwi'magwe - Trueno (Frank
)
kággaba (kogui): kuiʃbangui - Trueno (Olaya
)
kággaba (kogui): kuiʒbáŋgui - trueno (Huber & Reed
)