De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m (Variable proto)
 
(No se muestran 30 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 2: Línea 2:
 
|IPA_GONZALEZ  = kɨe
 
|IPA_GONZALEZ  = kɨe
 
|IPA_CONSTENLA =  
 
|IPA_CONSTENLA =  
|IPA_GOMEZ    = (PCC) 'kəja → 'kəe
+
|PROTO1        = ˈkəni ˈkəne
|GRUPPO        = ja:e
+
|PROTO        = 'kəɾe
 +
|FON          = ˈkəe
 +
|FONE          = ˈkɨe
 +
|GRUPO        =
 +
 
 +
[[c1::k:k]] 
 +
[[c1::ə:a]]
 +
[[c1::0:ɾ]]
 +
[[c1::e:0]]
 +
 
 +
|COM          = 1. Puede que ɾ alternara con n en un estadio muy anterior.
 
|MORFOLOGIA    =  
 
|MORFOLOGIA    =  
 
|SWADESH      = 11
 
|SWADESH      = 11
Línea 9: Línea 19:
 
}}
 
}}
  
{{I| s. | Árbol, palo. }}
+
{{I| s. | Árbol, palo, madero, madera, tabla. }}
 
{{voc_158|Árbol. ''Quye''.|19r}}
 
{{voc_158|Árbol. ''Quye''.|19r}}
  
 +
{{tuf|cárucua|1. árbol; palo (término general).|Headland}}
 +
{{mot|kãã|árbol|Mogollón}}
 +
{{mbp|kɨn|árbol|Huber & Reed}} {{mbp|cʉn|Leña|ILV, 1974}}
 
{{arh|kʉn|Palo|Frank}}
 
{{arh|kʉn|Palo|Frank}}
 +
{{kog|kali|árbol|Ortíz}}
 +
{{cjp|kal|árbol|Peña}}
 +
{{cbg|kaj|árbol|Niño}}
 +
{{cbg|-kra'|Clasificador nominal que se pospone a los nombres para denotar la noción de àrbol.|Niño}}
 +
{{bzd|kàl|árbol, palo, tronco|Margery (& Krohn)}}
 +
{{gut|koora|árbol|Constenla?}}
  
 
:1. Palo.
 
:1. Palo.
Línea 18: Línea 37:
 
{{sema|Árbol}}
 
{{sema|Árbol}}
  
:2. Tabla.
+
:2. Madera, tabla.
 
{{voc_158|Tabla <nowiki>=</nowiki> ''quye'' <nowiki>=</nowiki>|115v}}
 
{{voc_158|Tabla <nowiki>=</nowiki> ''quye'' <nowiki>=</nowiki>|115v}}
 +
{{voc_158|Desbaſtar madera <nowiki>=</nowiki> ''quyez bcahacasuca'' <nowiki>=</nowiki>|54r}}
 +
{{sema|Tabla}}
  
  
{{II| s. | Arcabuco, monte, bosque (lugar tupido en vegetación). }}
+
 
 +
{{fuentes_historicas}}
 +
{{otra_fuente
 +
|palabra  = -que
 +
|autor    = Castellanos, Juan de
 +
|fuente    = Elegías de varones ilustres de Indias &#91;¿1590-1592?&#93;
 +
|pagina    = 1149
 +
|editorial = Gerardo Rivas Moreno
 +
|ano      = 1997
 +
|lugar    = Bucaramanga
 +
|cita      =
 +
 
 +
Y el que llaman Ubaque, corrompido<br>
 +
el nombre, pues Eba<u>que</u> se decía,<br>
 +
que representa ''sangre de <u>madero</u>''
 +
}}
 +
 
 +
 
 +
{{II| s. | Arcabuco, monte, bosque  
 +
|def = Lugar tupido en vegetación
 +
}}
 
{{voc_158|Arcabuco. ''Quye''.|19r}}
 
{{voc_158|Arcabuco. ''Quye''.|19r}}
 
{{sema|Monte}}
 
{{sema|Monte}}
  
{{I| loc. n. | Hoja de planta. |~ /~ca}}
+
{{come|Probablemente se usaba duplicado.}}
 +
 
 +
{{L_I| loc. n. | Hoja de planta. |~ /~ca}}
 
{{voc_158|Hoja del árbol. <u>''Quye''</u> [o] ''<u>quyeca</u>'' [o] ''quynxie''.|81v}}
 
{{voc_158|Hoja del árbol. <u>''Quye''</u> [o] ''<u>quyeca</u>'' [o] ''quynxie''.|81v}}
 
{{voc_158|Hoja del maíz. ''Ab<u>quye''</u> [o] ''fica''.|81v}}
 
{{voc_158|Hoja del maíz. ''Ab<u>quye''</u> [o] ''fica''.|81v}}

Revisión actual del 17:28 23 mar 2024

quye#I s. Árbol, palo, madero, madera, tabla.  || quye#II s. Arcabuco, monte, bosque (Lugar tupido en vegetación) || quye#L_I ~ /~ca loc. n. Hoja de planta.

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

quye, quy(3)

Fon. Gonz.*/kɨe/ Cons. */kɨe/
Hom. quye, quye(2).
    k:k ə:a 0:ɾ e:0
    I. s. Árbol, palo, madero, madera, tabla. 

    Árbol. Quye. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 19r

    uwa central: cárucua - 1. árbol; palo (término general). (Headland )
    Barí ará: kãã - árbol (Mogollón)
    damana: kɨn - árbol (Huber & Reed )
    damana: cʉn - Leña (ILV, 1974 )
    Ikʉ (Arhuaco): kʉn - Palo (Frank )
    kággaba (kogui): kali - árbol (Ortíz )
    1. Palo.

    Palo = quye = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 93r

    Ver también "Árbol": canua, chihine, guane, one, quye

    2. Madera, tabla.

    Tabla = quye = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 115v

    Desbaſtar madera = quyez bcahacasuca = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 54r

    Ver también "Tabla": cuhusa, quye


    Fuentes históricas:

    • "Y el que llaman Ubaque, corrompido
      el nombre, pues Ebaque se decía,
      que representa sangre de madero"
      Castellanos, Juan de. Elegías de varones ilustres de Indias [¿1590-1592?]. Gerardo Rivas Moreno 1149. Bucaramanga - 1997.



    II. s. Arcabuco, monte, bosque ( Lugar tupido en vegetación. )

    Arcabuco. Quye. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 19r

    Ver también "Monte": gua(2), quye

    Comentarios: Probablemente se usaba duplicado.


    ~ /~ca.
    L.I. loc. n. Hoja de planta. 

    Hoja del árbol. Quye [o] quyeca [o] quynxie. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 81v

    Hoja del maíz. Abquye [o] fica. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 81v

    Hojas de turmas. Iemzyquye [o] chuzynca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 81v

    Ver también "Nombres de hoja": -ca(2), guane, quye, quyeca

    uwa central: caya - Hoja (Headland )