m |
m (Variable proto) |
||
(No se muestran 25 ediciones intermedias del mismo usuario) | |||
Línea 2: | Línea 2: | ||
|IPA_GONZALEZ = suhuka | |IPA_GONZALEZ = suhuka | ||
|IPA_CONSTENLA = | |IPA_CONSTENLA = | ||
− | |PROTO1 = ' | + | |PROTO2 = 'ⁿdu(n)-kɨna |
− | | | + | |PROTO1 = 'dus-kɨna → 'duskana |
− | |FON = ' | + | |PROTO = 'duskaɾa → 'dʲuhkaa |
− | |GRUPO | + | |FON = 'dzuhkaa |
− | + | |GRUPO = | |
− | + | [[c1::dz:r]] | |
+ | [[c1::u:u]] | ||
+ | [[c1::hk:st]] | ||
+ | [[c1::a:a]] | ||
+ | [[c1::0:ɾ]] | ||
+ | [[c1::a:a]] | ||
− | + | |COM = | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
+ | 1. ¿La sílaba desaparece por completo, o nunca existió -ra en muysca? No. La "n" desaparece dejando un alargamiento vocálico, como en taa 'seis'. | ||
+ | 2. s > h (https://linguistics.stackexchange.com/questions/19942/s-h-change-in-indo-european-languages) | ||
+ | 3. Guasuca, fue un registro antiguo de Guasca y su parte '-suca', tendría relación con esta entrada. | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|MORFOLOGIA = | |MORFOLOGIA = | ||
|HOMO = suhuca | |HOMO = suhuca | ||
Línea 97: | Línea 31: | ||
{{sema|Partes de animal}} | {{sema|Partes de animal}} | ||
+ | {{tbn|ruitara|cola|Fabo}} <!-- Contrastar con actual, probable s mal transcrita --> | ||
{{tuf|rustará|Cola|Headland}} | {{tuf|rustará|Cola|Headland}} | ||
{{tnb|luta|Cola|Rigo}} | {{tnb|luta|Cola|Rigo}} | ||
+ | {{mot|a-nikku|Cola|Mogollón}} {{mot|a-rihkúra|Cola|Santos}} | ||
+ | {{mbp|duʃ-kɨna|Cola|Huber & Reed}} | ||
{{arh|ɟóʔo|cola|Huber & Reed}} | {{arh|ɟóʔo|cola|Huber & Reed}} | ||
− | |||
{{kog|núggi|cola|Huber & Reed}} | {{kog|núggi|cola|Huber & Reed}} | ||
+ | {{cuk|bunnu|cola, rabo|Orán & Wagua}} <!-- De dónde salió la b inical? --> | ||
{{qbn|dugá|cola|Pinart}} | {{qbn|dugá|cola|Pinart}} | ||
− | :1. '''gua ~'''. Falda de la montaña. | + | :1. '''gua ~'''. Falda de la montaña, *rabo de montaña. |
{{gra_lugo|LAS figuras ſon dos, ſimple, y compueſta[.] Simple como ''gûa'', por la ſierra, y ''guas hucà'', por vn pueblo llamado ''Guaſca''. El qual ſe compone deſtos dos N. ''guâ'' y ''shucâ'', que quiere dezir, la falda. Y porque eſte pueblo eſta poblado en la falda y pie de vna ſierra, de ay es que ſe llama ''guâs hucà''. Tomando la de[no]minacion, y ſignificado del ſitio a donde eſta.|7r}} | {{gra_lugo|LAS figuras ſon dos, ſimple, y compueſta[.] Simple como ''gûa'', por la ſierra, y ''guas hucà'', por vn pueblo llamado ''Guaſca''. El qual ſe compone deſtos dos N. ''guâ'' y ''shucâ'', que quiere dezir, la falda. Y porque eſte pueblo eſta poblado en la falda y pie de vna ſierra, de ay es que ſe llama ''guâs hucà''. Tomando la de[no]minacion, y ſignificado del ſitio a donde eſta.|7r}} | ||
− | {{L_I| loc. adj. | Último/a | + | {{come|Este registro vendría a significar más bien "cola o rabo de montaña", y ese sería el origen del nombre de la población de Guasca, ubicada en la cima de una pequeña pero larga montaña. Otro antiguo registro de la población es "Guasuca".}} |
+ | |||
+ | |||
+ | {{L_I| loc. adj. | Último/a, que está de último/a |a~n zona | ||
+ | |def = lit. El que está en la cola | ||
+ | }} | ||
{{voc_158|Vltima cosa. ''Bgyuc zona'' [o] ''asuhucan zona'' [o] ''bgyu''.|123v}} | {{voc_158|Vltima cosa. ''Bgyuc zona'' [o] ''asuhucan zona'' [o] ''bgyu''.|123v}} | ||
{{sema|Último}} | {{sema|Último}} |
Revisión actual del 18:15 23 mar 2024
suhuca#I s. Cola de animal, cola, rabo (Extremidad de la columna vertebral de los algunos vertebrados) || suhuca#L_I a~n zona loc. adj. Último/a, que está de último/a (lit. El que está en la cola)
suhuca, shucâ
- 1. gua ~. Falda de la montaña, *rabo de montaña.
Cola de animal. Suhuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 39v
Ver también "Partes de animal": gaca, iospqua, quyhye, quyn, sica, suhuca, zingua
LAS figuras ſon dos, ſimple, y compueſta[.] Simple como gûa, por la ſierra, y guas hucà, por vn pueblo llamado Guaſca. El qual ſe compone deſtos dos N. guâ y shucâ, que quiere dezir, la falda. Y porque eſte pueblo eſta poblado en la falda y pie de vna ſierra, de ay es que ſe llama guâs hucà. Tomando la de[no]minacion, y ſignificado del ſitio a donde eſta. (Dueñas G., Gómez D. & Melo L, 2011.) - Gra. Lu. fol. 7r
Comentarios: Este registro vendría a significar más bien "cola o rabo de montaña", y ese sería el origen del nombre de la población de Guasca, ubicada en la cima de una pequeña pero larga montaña. Otro antiguo registro de la población es "Guasuca".
L.I. loc. adj. Último/a, que está de último/a ( lit. El que está en la cola. )
Vltima cosa. Bgyuc zona [o] asuhucan zona [o] bgyu. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 123v