De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (Variable proto)
 
(No se muestran 18 ediciones intermedias de 3 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
{{MUYSKA
+
{{MUI-ESP
 
|IPA_GONZALEZ  = tekesuka
 
|IPA_GONZALEZ  = tekesuka
 
|IPA_CONSTENLA =  
 
|IPA_CONSTENLA =  
|IPA_KUBUN    =  
+
|PROTO        =  
 
|MORFOLOGIA    =  
 
|MORFOLOGIA    =  
|CATEGORIA_1  = [[-suka]]
+
}}
|CATEGORIA_2  =
 
|CATEGORIA_3  =
 
|DEFINICION    =
 
  
* Acercarse a un lugar.
+
{{I| su. tr. | Acercarse
{{dic anonymous|Açercarse al lugar o persona. [[b-|B]][[tekesuka|tequesuca]]; como, [[ie]][[Chunsa|chunsa]] [[chi-|chi]][[b-|b]][[tekesuka|tequesuca]], ya nos bamos açercando a Tunja; [[ie]][[kihicha|quihicha]] [[chi-|chi]][[b-|b]][[tekesuka|teque]], ya nos emos açercado a Santafé.|fol 6r}}
+
|def = a un lugar o persona
{{dic_anonymous|Açercarse, estar ya serca. [[a-|A]][[tekesuka|teque]][[-nsuka|nsuca]], ya se ba açercando. [[ia|Ia]][[tekesuka|teque]][[-ne|ne]], ya está cerca. [[ie|Ie]][[gue]][[-z|z]][[a-|a]][[tekesuka|teque]][[-ne|ne]], ya está cerca el pueblo.|fol 6v}}
+
}}
{{dic anonymous|Açercarse el tiempo de lo que ha de ser o se ha de haçer; como, ya se açerca mi muerte, [[ie]][[b-|b]][[gyskua|gynga]] [[-z|z]][[a-|a]][[tekesuka|teque]][[-ne|ne]], ya se açercan vestras confeçiones, [[ie]][[confesar]] [[mi-|mi]][[b-|b]][[kyskua|quynga]] [[-z|z]][[a-|a]][[tekesuka|teque]][[-ne|ne]].|fol 6v}}
+
{{voc_158|Açercarse al lugar o persona. ''Btequesuca''; como, ''iechunsa chibtequesuca'', ya nos bamos açercando a Tunja; ''iequihicha chibteque'', ya nos emos açercado a Santafé.|6r}}
 
+
{{sema|Acercar}}
|CONJUGACION  = {{-suka|teke|b}}
 
|COMENTARIOS  =
 
  
En Manta Cundinamarca se utiliza "[[Muisquismo/deque|deque]]" como imperativo de acercar. Por ejemplo en "deque pa'ká".
 
  
|VER_TAMBIEN  =  
+
{{II| su. tr. | Acercarse
 +
|def = el tiempo de algún acontecimiento
 
}}
 
}}
 +
{{voc_158|Açercarse el tiempo de lo q[ue] ha de ser o se ha de haçer; como, ya se açerca mi muerte, ''iebgynga zatequene'', ya se açercan vestras confeçiones, ''ieconfesar mibquynga zatequene''.|6v}}
 +
{{sema|Acercarse el tiempo}}

Revisión actual del 18:33 23 mar 2024

tequesuca#I su. tr. Acercarse (a un lugar o persona) || tequesuca#II su. tr. Acercarse (el tiempo de algún acontecimiento)

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

tequesuca, tequysuca

Fon. Gonz.*/tekesuka/ Cons. */tekesuka/
    {{{GRUPO}}}
    I. su. tr. Acercarse ( a un lugar o persona. )

    Açercarse al lugar o persona. Btequesuca; como, iechunsa chibtequesuca, ya nos bamos açercando a Tunja; iequihicha chibteque, ya nos emos açercado a Santafé. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 6r

    Ver también "Acercar": husqua(2), pquasqua, quysqua, tequensuca, tequesuca, yngua


    II. su. tr. Acercarse ( el tiempo de algún acontecimiento. )

    Açercarse el tiempo de lo q[ue] ha de ser o se ha de haçer; como, ya se açerca mi muerte, iebgynga zatequene, ya se açercan vestras confeçiones, ieconfesar mibquynga zatequene. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 6v

    Ver también "Acercarse el tiempo": pquasqua, tequesuca