m |
m (Variable proto) |
||
(No se muestra una edición intermedia del mismo usuario) | |||
Línea 3: | Línea 3: | ||
|IPA_CONSTENLA = | |IPA_CONSTENLA = | ||
|PROTO1 = di'ɡik- → ˈdiʒki- | |PROTO1 = di'ɡik- → ˈdiʒki- | ||
− | | | + | |PROTO = dijkɨ- → dʲiekɨ- |
|FON = dzih-, dzihke-, dziikʲ- | |FON = dzih-, dzihke-, dziikʲ- | ||
|FONE = dʒih-, dʒihkə-, dʒihtsʲ- | |FONE = dʒih-, dʒihkə-, dʒihtsʲ- |
Revisión actual del 19:34 23 mar 2024
xihisqua(2)#I sq. tr. quy. Sembrar, engendrar, concebir (Dar vida a un nuevo ser, ayudar o intervenir en ello)
xihisqua(2), xisqua(2)
- 1. amuyiaca zb~. Trasplantar.
- 2. Fecundar, preñar.
- 2.1. muysca yc b~. Embarazar.
- 3. hyca b~. Empedrar (lit. sembrar piedra).
Pret. bxiquy. Imp. xizu. Part. de pret. xiza. Part. de pres. xiesca. Part. de fut. xienga.
Sembrar = zebxisqua. Pret.o Zebxiquy. imp.o xicu, maxiza. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 38v
Plantar. Bxisqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 98v
Senbrar = bxisqua =
ʃenbrado eſtar = axizene = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 113v
Lo mismo haze tamvién zebxisqua por sembrar y así hace el ymperatibo xizu [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Gra. fol. 16r
¿Qué es aquello que haz sembrado? Aso ipquas mxiquebe? [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 106r
Los participios de futuro, ſi ſon de primera, o ſegunda cõjugacion, ſe acaban en vna deſtas ocho terminaciones ſiguientes.
En Angâ, Como Nangâ, Tangâ.
En engâ, como Xiengâ, qûengâ. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Gra. fol. 87r
Trasplantar = Amuyiaca zeb xisqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 71v
Engendrar. Bxisqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 72r
Empreñar. Muysca yc bxisqua. Empreñome, muysca chahac abxique. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 70r
Ver también "Engendrar": guasquyn, huizysuca, xihisqua(2)
Empedrar. Hyca bxisqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 70r