m (Integrar {{verbo}} como |con= dentro de la plantilla precedente) |
m (Absorber material colgante de cada sección en |cit= dentro de su plantilla) |
||
| Línea 16: | Línea 16: | ||
}} | }} | ||
| − | + | ||
| + | |cit= | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
{{voc_158|Cobijar a otro assí. ''Foi ys bzihisqua'' [o] ''foi agyi btasqua''.|39r}} | {{voc_158|Cobijar a otro assí. ''Foi ys bzihisqua'' [o] ''foi agyi btasqua''.|39r}} | ||
{{voc_158|Cobijarse con la manta el que está acostado. ''Foi chahas bzihisqua''. Pretérito, ''bzihique'' [o] ''foi zgyi btasqua''.|39r}} | {{voc_158|Cobijarse con la manta el que está acostado. ''Foi chahas bzihisqua''. Pretérito, ''bzihique'' [o] ''foi zgyi btasqua''.|39r}} | ||
| Línea 30: | Línea 35: | ||
{{tuf|tuninro|1. Cicatrizar. 2. encerrar. 3. tapar.|Headland}} | {{tuf|tuninro|1. Cicatrizar. 2. encerrar. 3. tapar.|Headland}} | ||
<!-- {{tuf|bocujacro|1. cubrir|Headland}} Análisis erróneo, 'ja' nó es palatal, de hecho es /ha/. --> | <!-- {{tuf|bocujacro|1. cubrir|Headland}} Análisis erróneo, 'ja' nó es palatal, de hecho es /ha/. --> | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | }} | ||
Revisión del 19:11 15 sep 2025
zihisqua#I sq. tr. quy. Cobijar, cubrir, tapar. || zihisqua#II || zihisqua#III || zihisqua#IV || zihisqua#V || zihisqua#L I
zihisqua, zisqua(4), zysqua(2)
I. sq. tr. quy. Cobijar, cubrir, tapar.
Cobijar a otro assí. Foi ys bzihisqua [o] foi agyi btasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 39r
Cobijarse con la manta el que está acostado. Foi chahas bzihisqua. Pretérito, bzihique [o] foi zgyi btasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 39r
Cobijado estar assí. Foi chahas azihiquine. Partiçipio, azihiuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 39r
Cobrir, tapar. Asac zmuysqua [o] asa btasqua [o] fihiste btasqua [o] agyi btasqua [o] ys bzihisqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 45r
Echarse ensima la manta el que está acostado. Foi chahas bzisqua [o] zgec btasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 66v
Echarle tierra, esto es, cubrirlo con tierra: Fusquez ys bzisqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 65v
Echarle tierra, esto es, cubrirle con ella: fusque,z, ys bzysqua. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 44v
Cobijar asi, o á otros = Zehuen btasqua. vmguên aguen &c. item. Zeguen Zebiasqua. l. Zeguen zebzysqua. l. chahas bzisqua mahas, ys. &c. pret.o = bzyquy. imp.o Zicu. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 12v
Ver también "Cubrir": gobasuca, muysqua, zihisqua
Ver también "Cuidar": ho, misqua, quihicha, zihisqua
