De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (Variable proto)
 
(No se muestran 88 ediciones intermedias de 2 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
{{MUYSKA
+
{{MUI-ESP
 
|IPA_GONZALEZ  = ie
 
|IPA_GONZALEZ  = ie
 
|IPA_CONSTENLA =  
 
|IPA_CONSTENLA =  
|IPA_KUBUN    =
+
|PROTO1        = in'ɡuiⁿda → 'iɡʷta
 +
|PROTO        = **ibta → *'ibja  <!-- Etimología propia de ipta. -->
 +
|FON          = *'ie
 
|MORFOLOGIA    =  
 
|MORFOLOGIA    =  
|CATEGORIA_1  = Nombre
+
|SWADESH      = 18
|CATEGORIA_2  =  
+
|HOMO          = ie
|CATEGORIA_3  =  
+
}}
|DEFINICION    =
+
 
 +
{{I| s. | Camino, ruta, vía, sendero |
 +
|def= Lugar por el que se transita
 +
}}
 +
{{voc_158|Camino. ''Ie''. Camino rreal ''ie cuhuma''. Camino largo, ''ie cuhuma''. Corto, ''ie inguezunga''. Ancho ''ie cuhuma''. Camino de arriba, ''gyc zona ie''.|35v}}
 +
{{sema|Ruta}}
  
* Camino <ref>Verbos de baja especificación semántica y expresiones idiomáticas en la lengua muisca.  Willem Adelaar</ref>
+
{{tuf|íbita|Camino|Headland}}
{{dic anonymous|Camino. [[ie|Ie]]. Camino rreal [[ie]] [[kuhuma|cuhuma]]. Camino largo, [[ie]] [[kuhuma|cuhuma]]. Corto, [[ie]] inguezunga. Ancho [[ie]] [[kuhuma|cuhuma]]. Camino de arriba, gyc zona [[ie]].|fol 35v}}
+
{{tnb|ibuta|camino|Gómez V|2022}}
{{dic_anonymous|Pan de indios. [[ie|Ie]][[fun]].|fol 93r}}
+
{{mbp|inguna|Camino, sendero, trocha|Huber & Reed}}
 +
{{arh|ingwənɨ|Camino, sendero, trocha|Huber & Reed}}
 +
{{kog|hiũŋgulda|Camino, sendero, trocha|Huber & Reed}}
 +
{{cbg|jii'|Camino|Niño}}
  
|CONJUGACION  = 
+
{{II| s. | Ley, camino
|COMENTARIOS  = 
+
|def= Modo correcto de comportamiento moral
|VER_TAMBIEN  =  
 
 
}}
 
}}
 +
:1. '''Dios ~'''. Ley de Dios.
 +
{{gra_lugo|...mi madre me pario, me criò, me lauò, me enſeñò la ley de Dios, y ſe murio.  Diremos, ''ʒhɣguaya, cħab, xhiqɣscħa bius, cħabcħuhuqɣs, Dios, yêʒhucabgâ, ɣnga abguɣ''.|121v}}
 +
{{sema|Mandato}}
 +
 +
{{III| s. | Oración |
 +
|def = Sucesión de frases establecidas que dirigen al creyente hacia una o varias deidades
 +
|gra = Es necesario acompañarlo de un numeral
 +
}}
 +
{{manuscrito_2924|Danza, y cualquier orden de cosas &#61; ''ie''. Por donde á las oraciones llaman también ''ie - ieta'', una, ''iebohoza'', ''iemica'' &c.|26v}}
 +
 +
 +
{{IV| s. | Danza, *paso |
 +
|def = Ruta o dirección del baile
 +
|gra = Es necesario acompañarlo de un numeral
 +
}}
 +
{{voc_158|Dança, una, dos, tres. ''Ie ta, ie boza, ie mica'', que es como desir, vn orden de dança, dos, etc.|50r}}
 +
{{voc_2922|''Ie''; ~ Barriga; camino; humo; comida; Danza; y qualquier orden de cosas. y asi llaman à las Oraciones ''ie''.|37v}}
 +
{{sema|Bailar}}
 +
 +
<!-- {{tuf|aya|Baile|Headland}} -->

Revisión actual del 15:22 23 mar 2024

ie#I s. Camino, ruta, vía, sendero (Lugar por el que se transita) || ie#II s. Ley, camino (Modo correcto de comportamiento moral) || ie#III s. Oración (Sucesión de frases establecidas que dirigen al creyente hacia una o varias deidades) || ie#IV s. Danza, *paso (Ruta o dirección del baile)

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

ie, ,

Fon. Gonz.*/ie/ Cons. */ie/
    {{{GRUPO}}}
    I. s. Camino, ruta, vía, sendero ( Lugar por el que se transita. )

    Camino. Ie. Camino rreal ie cuhuma. Camino largo, ie cuhuma. Corto, ie inguezunga. Ancho ie cuhuma. Camino de arriba, gyc zona ie. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 35v

    Ver también "Ruta": ie, sinca, suna

    uwa central: íbita - Camino (Headland )
    Uwa nortesantandereano: ibuta - camino (Gómez V )
    damana: inguna - Camino, sendero, trocha (Huber & Reed )
    Ikʉ (Arhuaco): ingwənɨ - Camino, sendero, trocha (Huber & Reed )
    kággaba (kogui): hiũŋgulda - Camino, sendero, trocha (Huber & Reed )


    II. s. Ley, camino ( Modo correcto de comportamiento moral. )
    1. Dios ~. Ley de Dios.

    ...mi madre me pario, me criò, me lauò, me enſeñò la ley de Dios, y ſe murio. Diremos, ʒhɣguaya, cħab, xhiqɣscħa bius, cħabcħuhuqɣs, Dios, yêʒhucabgâ, ɣnga abguɣ. (Dueñas G., Gómez D. & Melo L, 2011.) - Gra. Lu. fol. 121v

    Ver también "Mandato": ie, tyugo


    III. s. Oración ( Sucesión de frases establecidas que dirigen al creyente hacia una o varias deidades.  Gram. Es necesario acompañarlo de un numeral.)

    Danza, y cualquier orden de cosas = ie. Por donde á las oraciones llaman también ie - ieta, una, iebohoza, iemica &c. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - Ms. 2924. fol. 26v


    IV. s. Danza, *paso ( Ruta o dirección del baile.  Gram. Es necesario acompañarlo de un numeral.)

    Dança, una, dos, tres. Ie ta, ie boza, ie mica, que es como desir, vn orden de dança, dos, etc. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 50r

    Ie; ~ Barriga; camino; humo; comida; Danza; y qualquier orden de cosas. y asi llaman à las Oraciones ie. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 37v

    Ver también "Bailar": ianzar, ie