Descubre y explora la fascinante lengua muysca con nuestra aplicación de consulta lingüística
Descarga la app de lematizaciones en la Play Store:
Cubun - Lematizaciones
Diferencia entre revisiones de «quye»
m (Variable proto) |
|||
(No se muestran 71 ediciones intermedias de 3 usuarios) | |||
Línea 1: | Línea 1: | ||
− | {{ | + | {{MUI-ESP |
|IPA_GONZALEZ = kɨe | |IPA_GONZALEZ = kɨe | ||
|IPA_CONSTENLA = | |IPA_CONSTENLA = | ||
− | | | + | |PROTO1 = ˈkəni → ˈkəne |
+ | |PROTO = 'kəɾe | ||
+ | |FON = ˈkəe | ||
+ | |FONE = ˈkɨe | ||
+ | |GRUPO = | ||
+ | |||
+ | [[c1::k:k]] | ||
+ | [[c1::ə:a]] | ||
+ | [[c1::0:ɾ]] | ||
+ | [[c1::e:0]] | ||
+ | |||
+ | |COM = 1. Puede que ɾ alternara con n en un estadio muy anterior. | ||
|MORFOLOGIA = | |MORFOLOGIA = | ||
− | | | + | |SWADESH = 11 |
− | | | + | |HOMO = quye |
− | | | + | }} |
− | | | + | |
+ | {{I| s. | Árbol, palo, madero, madera, tabla. }} | ||
+ | {{voc_158|Árbol. ''Quye''.|19r}} | ||
+ | |||
+ | {{tuf|cárucua|1. árbol; palo (término general).|Headland}} | ||
+ | {{mot|kãã|árbol|Mogollón}} | ||
+ | {{mbp|kɨn|árbol|Huber & Reed}} {{mbp|cʉn|Leña|ILV, 1974}} | ||
+ | {{arh|kʉn|Palo|Frank}} | ||
+ | {{kog|kali|árbol|Ortíz}} | ||
+ | {{cjp|kal|árbol|Peña}} | ||
+ | {{cbg|kaj|árbol|Niño}} | ||
+ | {{cbg|-kra'|Clasificador nominal que se pospone a los nombres para denotar la noción de àrbol.|Niño}} | ||
+ | {{bzd|kàl|árbol, palo, tronco|Margery (& Krohn)}} | ||
+ | {{gut|koora|árbol|Constenla?}} | ||
+ | |||
+ | :1. Palo. | ||
+ | {{voc_158|Palo <nowiki>=</nowiki> ''quye'' <nowiki>=</nowiki>|93r}} | ||
+ | {{sema|Árbol}} | ||
+ | |||
+ | :2. Madera, tabla. | ||
+ | {{voc_158|Tabla <nowiki>=</nowiki> ''quye'' <nowiki>=</nowiki>|115v}} | ||
+ | {{voc_158|Desbaſtar madera <nowiki>=</nowiki> ''quyez bcahacasuca'' <nowiki>=</nowiki>|54r}} | ||
+ | {{sema|Tabla}} | ||
− | |||
− | |||
− | | | + | |
− | | | + | {{fuentes_historicas}} |
− | | | + | {{otra_fuente |
− | + | |palabra = -que | |
+ | |autor = Castellanos, Juan de | ||
+ | |fuente = Elegías de varones ilustres de Indias [¿1590-1592?] | ||
+ | |pagina = 1149 | ||
+ | |editorial = Gerardo Rivas Moreno | ||
+ | |ano = 1997 | ||
+ | |lugar = Bucaramanga | ||
+ | |cita = | ||
+ | |||
+ | Y el que llaman Ubaque, corrompido<br> | ||
+ | el nombre, pues Eba<u>que</u> se decía,<br> | ||
+ | que representa ''sangre de <u>madero</u>'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | |||
+ | {{II| s. | Arcabuco, monte, bosque | ||
+ | |def = Lugar tupido en vegetación | ||
}} | }} | ||
+ | {{voc_158|Arcabuco. ''Quye''.|19r}} | ||
+ | {{sema|Monte}} | ||
+ | |||
+ | {{come|Probablemente se usaba duplicado.}} | ||
+ | |||
+ | {{L_I| loc. n. | Hoja de planta. |~ /~ca}} | ||
+ | {{voc_158|Hoja del árbol. <u>''Quye''</u> [o] ''<u>quyeca</u>'' [o] ''quynxie''.|81v}} | ||
+ | {{voc_158|Hoja del maíz. ''Ab<u>quye''</u> [o] ''fica''.|81v}} | ||
+ | {{voc_158|Hojas de turmas. ''Iemzy<u>quye</u>'' [o] ''chuzynca''.|81v}} | ||
+ | {{sema|Nombres de hoja}} | ||
+ | |||
+ | {{tuf|caya|Hoja|Headland}} |
Revisión actual del 17:28 23 mar 2024
quye#I s. Árbol, palo, madero, madera, tabla. || quye#II s. Arcabuco, monte, bosque (Lugar tupido en vegetación) || quye#L_I ~ /~ca loc. n. Hoja de planta.
quye, quy(3)
- 1. Palo.
- 2. Madera, tabla.
- "Y el que llaman Ubaque, corrompido
el nombre, pues Ebaque se decía,
que representa sangre de madero"
Castellanos, Juan de. Elegías de varones ilustres de Indias [¿1590-1592?]. Gerardo Rivas Moreno 1149. Bucaramanga - 1997.
Árbol. Quye. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 19r
Palo = quye = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 93r
Ver también "Árbol": canua, chihine, guane, one, quye
Tabla = quye = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 115v
Desbaſtar madera = quyez bcahacasuca = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 54r
Ver también "Tabla": cuhusa, quye
Fuentes históricas:
Arcabuco. Quye. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 19r
Ver también "Monte": gua(2), quye
Comentarios: Probablemente se usaba duplicado.
L.I. loc. n. Hoja de planta.
Hoja del árbol. Quye [o] quyeca [o] quynxie. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 81v
Hoja del maíz. Abquye [o] fica. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 81v
Hojas de turmas. Iemzyquye [o] chuzynca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 81v
Ver también "Nombres de hoja": -ca(2), guane, quye, quyeca