(Página nueva: {{CHB}} {{IPA|βtytysuka}} == Sukubun == * Ahechar, tamizar o colar. * {{dic anonymous|Ahechar. ''Btytysuca''.|fol. 9r.}} == Referencias == <references/> Category:-suka) |
m (Clasificar |cit: mover {{come}}, {{sema}} y cognados a |come=, |sema*=, |cog=) |
||
| (No se muestran 61 ediciones intermedias de 3 usuarios) | |||
| Línea 1: | Línea 1: | ||
| − | {{ | + | {{MUI-ESP |
| + | |IPA_GONZALEZ = tɨtɨsuka | ||
| + | |IPA_CONSTENLA = | ||
| + | |PROTO = ˈtətu- → ˈtətu̥- | ||
| + | |FON = ˈtətə- | ||
| + | |FONE = ˈtɨtə- | ||
| + | |GRUPO = | ||
| − | + | [[c1::t:t]] | |
| + | [[c1::ə:ə]] | ||
| + | [[c1::t:j]] | ||
| + | [[c1::ə:ə]] | ||
| − | + | |MORFOLOGIA = | |
| − | + | }} | |
| − | |||
| − | = | + | {{I| su. tr. | Sacudir alguna cosa. |
| − | + | |con = | |
| − | [[ | + | {{verbo |
| + | |imp = tytu | ||
| + | }} | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |cit= | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | {{voc_158|Sacudir de qualquiera suerte. ''Btytysuca''. Y mperatiuo, ''tytu''. Partiçipios: ''chatytysuca, chatytua, chatytynynga''.|112v}} | ||
| + | {{voc_158|Sonarse, linpiarse las narizes. ''Isaca zemahazesuca'' [o] ''isaca btytysuca'' [o] ''hota zemahazesuca. Muta tytu'', suénate los mocos.|115r}} | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |sub= | ||
| + | |||
| + | {{subacep | ||
| + | | | ||
| + | | Cernir, colar, ahechar. | ||
| + | | citas = | ||
| + | {{voc_158|Çernir. ''Btytysuca''.|46v}} | ||
| + | {{voc_158|Ahechar. ''Btytysuca''.|9r}} | ||
| + | {{voc_158|Colar. Btytysuca.|40r}} | ||
| + | }} | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |cog= | ||
| + | |||
| + | {{tuf|tíyunro|Sacudir|Headland}} | ||
| + | |||
| + | |sema=Sacudir}} | ||
| + | |||
| + | {{L_I|loc. v.| Sonarse los mocos | isaca zeb~ | ||
| + | |def = Despedir con fuerza la mucosidad de la nariz. (lit. sacudir la nariz) | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |cit= | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | {{voc_158|Sonarse, linpiarse las narizes. ''Isaca zemahazesuca'' [o] ''isaca btytysuca'' [o] ''hota zemahazesuca. Muta tytu'', suénate los mocos. |115r}} | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |sema=Sonarse los mocos|sema1=Gripa}} | ||
| + | |||
| + | {{L_II|loc. v.| Blandir. |yc b~ | ||
| + | |def = Mover violentamente de lado a lado alguna cosa | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |cit= | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | {{manuscrito_2924|Blandir la lanza, ù otra cosa. ''yquy btytysuca''.|23v}} | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |sub= | ||
| + | |||
| + | {{subacep | ||
| + | | azysquy yc b~ | ||
| + | | Mesar, sacudir (*con las manos) su propia cabeza por una intensa pena. | ||
| + | | citas = | ||
| + | {{voc_158|Meʃar <nowiki>=</nowiki> ''azysquy yc btytysuca'' <nowiki>=</nowiki>|87r}} | ||
| + | }} | ||
| + | |||
| + | }} | ||
Revisión actual - 09:26 17 sep 2025
tytysuca#I su. tr. Sacudir alguna cosa. || tytysuca#II || tytysuca#III || tytysuca#IV || tytysuca#V || tytysuca#L I isaca zeb~ loc. v. Sonarse los mocos (Despedir con fuerza la mucosidad de la nariz. (lit. sacudir la nariz))
tytysuca
- Cernir, colar, ahechar.
Çernir. Btytysuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 46v
Ahechar. Btytysuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 9r
Colar. Btytysuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 40r
- Mesar, sacudir (*con las manos) su propia cabeza por una intensa pena.
Meʃar = azysquy yc btytysuca = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 87r
Ver también " Sacudir ": tytynsuca, tytysuca
Sacudir de qualquiera suerte. Btytysuca. Y mperatiuo, tytu. Partiçipios: chatytysuca, chatytua, chatytynynga. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 112v
Sonarse, linpiarse las narizes. Isaca zemahazesuca [o] isaca btytysuca [o] hota zemahazesuca. Muta tytu, suénate los mocos. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 115r
L.I. loc. v. Sonarse los mocos ( Despedir con fuerza la mucosidad de la nariz. (lit. sacudir la nariz). )
Ver también " Sonarse los mocos ":
Ver también " Gripa ": hazahua, huahaza, sahaza
Sonarse, linpiarse las narizes. Isaca zemahazesuca [o] isaca btytysuca [o] hota zemahazesuca. Muta tytu, suénate los mocos. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 115r
L.II. loc. v. Blandir. ( Mover violentamente de lado a lado alguna cosa. )
Blandir la lanza, ù otra cosa. yquy btytysuca. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - Ms. 2924. fol. 23v
