De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
m |
||
(No se muestran 47 ediciones intermedias de 2 usuarios) | |||
Línea 1: | Línea 1: | ||
− | {{ | + | {{MUI-ESP |
|IPA_GONZALEZ = sie | |IPA_GONZALEZ = sie | ||
− | |IPA_CONSTENLA = | + | |IPA_CONSTENLA = |
− | | | + | |PROTO2 = ⁿdi- |
− | | | + | |PROTO1 = ˈⁿdi-ʒa → ˈdiʒa |
+ | |PROTO = ˈdi(ʔ)j(a) → ˈdʲii | ||
+ | |FON = ˈdzie | ||
+ | |FONE = ˈdʒie, ˈʒie | ||
+ | |SONIDO = xie2.ogg | ||
+ | |GRUPO = | ||
+ | |||
+ | [[c1::dz:r]] | ||
+ | [[c1::i:i]] | ||
+ | [[c1::e:ja]] [[c1::e:ʔa]] | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |COM = | ||
+ | ¿1. En uwa rau riya, la oclusión glotal no está presente, lo que podría indicarnos que en el muysca tampoco? | ||
+ | 2. No olvidar que la misma regla aplica para armadillo, aunque desconocemos la glosa en muysca. Ika: ʤu'krumi; Tuf: ru'rama. chb: (*/zu'ama/) | ||
+ | |SWADESH = 3 | ||
+ | |HOMO = xie | ||
}} | }} | ||
− | {{ | + | {{I|s.|Agua.}} |
+ | {{voc_158|Agua. ''Sie''.|9r}} | ||
+ | {{manuscrito_2923|Agua= ''Sie''.|3r}} | ||
+ | {{sema|Nombres del agua}} | ||
+ | |||
+ | {{chbT|xia|1. Agua |Gómez}} | ||
+ | {{tuf|riha|1. agua, río.|Headland}} | ||
+ | {{tbn|riya|río, agua|Bonilla & Gómez}} | ||
+ | {{mbp|yira|agua|Trillos}} | ||
+ | {{arh|ʝe|agua|Frank}} | ||
+ | {{kog|ni|agua|Ortíz}} | ||
+ | {{cbg|diitake'|agua|Niño}} | ||
+ | {{cuk|di,_dii|agua|Orán & Wagua}} | ||
+ | {{cjp|díglö|agua, río|Peña}} | ||
+ | |||
+ | |||
+ | {{II|s.|Río.}} | ||
+ | {{voc_158|Río. ''Xie''.|110r}} | ||
+ | {{voc_158|Pasar el rrío, badearlo. ''Siez bxihisqua''.|95r}} | ||
+ | {{voc_158|Creçer el rrío. ''Siez ahusqua''.|45r}} | ||
+ | {{sema|Arroyos}} | ||
+ | |||
+ | {{tbn|riya|Río|Gómez}} | ||
+ | {{mot|bok-di|río|Mogollón}} | ||
+ | {{cuk|diwar / diiwar / diiwala|río, corriente, afluente.|Orán & Wagua}} | ||
+ | |||
+ | {{fuentes_historicas}} | ||
+ | {{otra_fuente | ||
+ | |palabra=sia | ||
+ | |autor=Castellanos, Juan de | ||
+ | |fuente=Elegías de varones ilustres de Indias [¿1590-1592?] | ||
+ | |pagina=1149 | ||
+ | |editorial=Gerardo Rivas Moreno | ||
+ | |ano=1997 | ||
+ | |lugar=Bucaramanga | ||
+ | |cita=<!-- Revisar fuente --> | ||
+ | La diosa ''Sía'', como ellos llamaban en su lengua, hacía fructificar las savias, daba frescura a las lomas y a los setos. Con su nombre poético habían formado una buena parte de la toponimia de su imperio, y así, decían: ''Siatá'', la labranza del agua; ''Suasia'', el agua del Sol; ''Siachoque'', el trabajo del agua; ''Xiegua'', agua entre colinas. | ||
+ | }} |
Revisión actual del 17:32 15 ago 2024
xie(2)#I s. Agua. || xie(2)#II s. Río.
Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez
(2008 - 2024).
xie(2), sie(2), siê
*/ˈdzie/ *[ˈdʒie, ˈʒie] Otras Fon. Gonz.*/sie/ Cons.
*/sie/
- "La diosa Sía, como ellos llamaban en su lengua, hacía fructificar las savias, daba frescura a las lomas y a los setos. Con su nombre poético habían formado una buena parte de la toponimia de su imperio, y así, decían: Siatá, la labranza del agua; Suasia, el agua del Sol; Siachoque, el trabajo del agua; Xiegua, agua entre colinas."
Castellanos, Juan de. Elegías de varones ilustres de Indias [¿1590-1592?]. Gerardo Rivas Moreno 1149. Bucaramanga - 1997.
I. s. Agua.
Agua. Sie. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 9r
Agua= Sie. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 3r
Ver también "Nombres del agua": sisque, xie(2)
uwa central: riha - 1. agua, río. (Headland
)
uwa Raw riya: riya - río, agua (Bonilla & Gómez
)
Ikʉ (Arhuaco): ʝe - agua (Frank
)
kággaba (kogui): ni - agua (Ortíz
)
II. s. Río.
Río. Xie. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 110r
Pasar el rrío, badearlo. Siez bxihisqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 95r
Creçer el rrío. Siez ahusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 45r
Ver también "Arroyos": faquy, gua toque, hista, mihique, toque, xi quyhyca, xie(2), xietoque
uwa Raw riya: riya - Río (Gómez
)
Barí ará: bok-di - río (Mogollón)
Guna: / diiwar / diiwala diwar / diiwar / diiwala - río, corriente, afluente. (Orán & Wagua
)
Fuentes históricas: