De Muysc cubun - Lengua Muisca
m (Texto reemplaza - '{{I|' a '{{I| |') |
m (Variable proto) |
||
(No se muestran 11 ediciones intermedias de 2 usuarios) | |||
Línea 1: | Línea 1: | ||
− | {{ | + | {{MUI-ESP |
|IPA_GONZALEZ = tɨtʂɨ | |IPA_GONZALEZ = tɨtʂɨ | ||
|IPA_CONSTENLA = | |IPA_CONSTENLA = | ||
− | | | + | |PROTO = |
|MORFOLOGIA = | |MORFOLOGIA = | ||
}} | }} | ||
− | {{ | + | {{L_I| loc. adj. | Amado, persona amada |a~n mague}} |
+ | {{voc_158|Amar. ''Btyzysuca''. Yten. ''Chahac atyzynsuca'', es amado de mí. Yten. ''Chahac atyzyn mague''.|13v}} | ||
+ | {{sema|Amar}} | ||
− | |||
− | |||
− | {{sema| | + | {{L_II| loc. adj. | Amigo amado, amigo querido |histe a~n mague}} |
+ | {{manuscrito_2923|Amigo honesto <nowiki>=</nowiki> ''Guaque''. l. ''hisque atyzyn mague''.|5v}} | ||
+ | {{sema|Amigo}} |
Revisión actual del 18:55 23 mar 2024
|| tyzy#L_I a~n mague loc. adj. Amado, persona amada
Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez
(2008 - 2024).
tyzy
Fon. Gonz.*/tɨtʂɨ/ Cons.
*/tɨtsɨ/
a~n mague.
L.I. loc. adj. Amado, persona amada
L.I. loc. adj. Amado, persona amada
Amar. Btyzysuca. Yten. Chahac atyzynsuca, es amado de mí. Yten. Chahac atyzyn mague. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 13v
Ver también "Amar": tyzy, tyzynsuca, tyzysuca
histe a~n mague.
L.II. loc. adj. Amigo amado, amigo querido
L.II. loc. adj. Amigo amado, amigo querido
Amigo honesto = Guaque. l. hisque atyzyn mague. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 5v