De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (Bot: Reemplazo automático de texto (-MUYSKA1 +MUI-ESP))
m (Clasificar |cit: mover {{come}}, {{sema}} y cognados a |come=, |sema*=, |cog=)
 
(No se muestran 13 ediciones intermedias de 2 usuarios)
Línea 2: Línea 2:
 
|IPA_GONZALEZ  = nɨnɣa
 
|IPA_GONZALEZ  = nɨnɣa
 
|IPA_CONSTENLA =  
 
|IPA_CONSTENLA =  
|IPA_KUBUN    =  
+
|PROTO1        = -ən-ənka
 +
|PROTO        = -n-ənka/-ənka-n(a)
 +
|FON          = -nənɡa
 +
|GRUPO        =
 +
 
 +
[[c1::n:ɾ]]
 +
[[c1::0:a]]
 +
 
 +
[[c1::0:j]]
 +
[[c1::ɨ:j]]
 +
[[c1::ɡ:k]]
 +
[[c1::a:i]]
 +
 
 
|MORFOLOGIA    =  
 
|MORFOLOGIA    =  
 
}}
 
}}
  
{{I| suf. | En los verbos de raíz bisilábica indica el tiempo verbal futuro. }}
+
{{I| suf. | |
 +
|nom = Virtual 2
 +
|def = Da información sobre hechos no realizados aún, deseados, esperados o posibles. Expresa la mayor parte del modo irrealis
 +
|gra = Se usa tras radicales verbales bisilábicos. En algunos casos parece comportarse como palabra independiente
 +
 
 +
 
 +
|cit=
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 +
 
 
{{gra_158|Futuro<br>
 
{{gra_158|Futuro<br>
 
<br>
 
<br>
Línea 14: Línea 37:
 
''Chiguitynynga''<br>
 
''Chiguitynynga''<br>
 
''Miguitynynga''<br>
 
''Miguitynynga''<br>
''Aguitynynga'', aquellos azotarán|fol 6v}}
+
''Aguitynynga'', aquellos azotarán|6v}}
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
|cog=
 +
 
 +
{{tuf|-ykira|futuro inmediato|Headland}}
  
{{sema|Tiempo futuro}}
+
|sema = Irrealis}}

Revisión actual - 12:04 17 sep 2025

-nynga#I suf. (Da información sobre hechos no realizados aún, deseados, esperados o posibles. Expresa la mayor parte del modo irrealis) || -nynga#II  || -nynga#III  || -nynga#IV  || -nynga#V  || -nynga#L I

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2025).

-nynga, -nenga, -ninga, -nȩnga, -nɣnga, -nɣngâ, nynga, nɣnga

Fon. Gonz.*/nɨnɣa/ Cons. */-nɨnɣa/
    n:ɾ 0:a 0:j ɨ:j ɡ:k a:i
    I. suf.  ( Virtual 2Da información sobre hechos no realizados aún, deseados, esperados o posibles. Expresa la mayor parte del modo irrealis.  Gram. Se usa tras radicales verbales bisilábicos. En algunos casos parece comportarse como palabra independiente.)

    Ver también " Irrealis ": -be, -nga, -nynga, nua

    Futuro


    Zeguitynynga, yo asotaré
    Vmguitynynga
    Aguitynynga
    Chiguitynynga
    Miguitynynga

    Aguitynynga, aquellos azotarán [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Gra. fol. 6v

    uwa central: -ykira - futuro inmediato (Headland )