De Muysc cubun - Lengua Muisca
m (Gómez) |
m (Variable proto) |
||
(No se muestran 3 ediciones intermedias del mismo usuario) | |||
Línea 1: | Línea 1: | ||
{{MUI-ESP | {{MUI-ESP | ||
− | |IPA_GONZALEZ = ʂoke | + | |IPA_GONZALEZ = ʂoke, ʂok |
|IPA_CONSTENLA = | |IPA_CONSTENLA = | ||
− | | | + | |PROTO = |
|MORFOLOGIA = | |MORFOLOGIA = | ||
}} | }} | ||
Línea 10: | Línea 10: | ||
{{voc_158|Si oi es día de trauajo trabajad, y çi no es día de trauajo no trauajéis, ''fa <u>choc</u>c aguenan pquyn michocanga <u>choque</u>nzacan'' // ''michozinga''.|58v}} | {{voc_158|Si oi es día de trauajo trabajad, y çi no es día de trauajo no trauajéis, ''fa <u>choc</u>c aguenan pquyn michocanga <u>choque</u>nzacan'' // ''michozinga''.|58v}} | ||
{{voc_158|Cansado estar de trabajar. ''Choc ytac aquynzac zegasqua''.|36r}} | {{voc_158|Cansado estar de trabajar. ''Choc ytac aquynzac zegasqua''.|36r}} | ||
− | |||
{{sema|Trabajar}} | {{sema|Trabajar}} |
Revisión actual del 12:31 23 mar 2024
Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez
(2008 - 2024).
choque, choc, choquy, cħoqɣ
Fon. Gonz.*/ʂoke, ʂok/ Cons.
*/tʲoke/
I. s. Trabajo.
Trabajo. Choque. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 121r
Si oi es día de trauajo trabajad, y çi no es día de trauajo no trauajéis, fa chocc aguenan pquyn michocanga choquenzacan // michozinga. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 58v
Cansado estar de trabajar. Choc ytac aquynzac zegasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 36r