m |
m |
||
(No se muestran 7 ediciones intermedias del mismo usuario) | |||
Línea 2: | Línea 2: | ||
|IPA_GONZALEZ = βoaβa | |IPA_GONZALEZ = βoaβa | ||
|IPA_CONSTENLA = | |IPA_CONSTENLA = | ||
− | | | + | |IPA_KUBUN = wo |
− | |MORFOLOGIA = [[ | + | |MORFOLOGIA = [[fo]] [[aba]] (Maíz de zorro.) |
}} | }} | ||
− | {{I| s. | Guaba, jaboncillo, maíz de perro, cargamanto| | + | {{I| s. | Guaba, jaboncillo, maíz de perro, cargamanto, *jabón| |
− | |def = | + | |def = Especie de fruta utilizada como jabón }} {{clas|Phytolacca bogotensis}} |
− | }} {{clas|Phytolacca bogotensis}} | ||
{{voc_158|Xabonçillo de los yndios. ''Foaba'';...|124r}} | {{voc_158|Xabonçillo de los yndios. ''Foaba'';...|124r}} | ||
{{manuscrito_2923|Xaboncillo de los Indios = ''Fooaba'', y otro que ay se llama, ''fiqueone''.|43r}} | {{manuscrito_2923|Xaboncillo de los Indios = ''Fooaba'', y otro que ay se llama, ''fiqueone''.|43r}} | ||
+ | {{sema|Jabón}} | ||
{{sema|Instrumento religioso}} | {{sema|Instrumento religioso}} | ||
{{sema|Fruta}} | {{sema|Fruta}} | ||
{{muisquismo|guaba}} | {{muisquismo|guaba}} | ||
− | {{come|En el Valle de Tenza se conoce como ''guaba'' y se sigue utilizando | + | {{come|En el Valle de Tenza se conoce como ''guaba'' y se sigue utilizando para disminuir la inflamación en el ganado. En otros lugares se le llama "jaboncillo" y "maíz de perro".}} |
{{fuentes_historicas}} | {{fuentes_historicas}} | ||
{{otra_fuente | {{otra_fuente |
Revisión actual del 10:15 20 oct 2023
fo aba#I s. Guaba, jaboncillo, maíz de perro, cargamanto, *jabón (Especie de fruta utilizada como jabón)
fo aba, foo aba
- "Recibida la reſpueſta por los dueños de la ofrenda, ſe iban muy conſolados y alegres, y con cierto jabon que vſan de vnas frutillas que llamã Guabas, ſe bañaban y limpiaban los cuerpos muy bien:..."
Piedrahita, Lucas Fernández de. Historia General de las conquistas del Nuevo Reino de Granada. Iuan Baptista Verdussen Pág. 21. Amberes - 1688. .
Xabonçillo de los yndios. Foaba;... [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 124r
Xaboncillo de los Indios = Fooaba, y otro que ay se llama, fiqueone. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 43r
Ver también "Jabón": fique one, fo aba
Ver también "Instrumento religioso": chupqua, fo aba, hymne, moque
Ver también "Fruta": bobesicca, chihinuba, fo aba, nymsuque, quy uba, tabia, toba, uba
Ver muisquismo guaba.
Comentarios: En el Valle de Tenza se conoce como guaba y se sigue utilizando para disminuir la inflamación en el ganado. En otros lugares se le llama "jaboncillo" y "maíz de perro".
Fuentes históricas: