De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m (Clasificar |cit: mover {{come}}, {{sema}} y cognados a |come=, |sema*=, |cog=)
 
(No se muestran 7 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 2: Línea 2:
 
|IPA_GONZALEZ  = βiskua
 
|IPA_GONZALEZ  = βiskua
 
|IPA_CONSTENLA =  
 
|IPA_CONSTENLA =  
|IPA_GOMEZ    = (PCC) kʷe'wi- → (PH) 'hwewi → 'hwi-
+
|PROTO        = ˈabi- → aˈbi-
|COM          =  
+
<!-- 2. (PCC) kʷe'wi- → (PH) 'hwewi -->
 +
|FON          = ˈbi-
 +
|GRUPO        =
 +
 
 +
[[c1::0:a]]
 +
[[c1::b:b]]
 +
[[c1::i:i]]
 +
 
 +
|COM          = Por el sufijo 'a-' en contacto con *a- se habría perdido en la raíz.
 
|MORFOLOGIA    =  
 
|MORFOLOGIA    =  
 
|HOMO          = misqua
 
|HOMO          = misqua
Línea 10: Línea 18:
 
{{I| sq. tr. | Recoger  
 
{{I| sq. tr. | Recoger  
 
|def = cosas que están desperdigadas
 
|def = cosas que están desperdigadas
}}
+
 
 +
|con =
 +
 
 
{{verbo
 
{{verbo
 
|imp=fiu
 
|imp=fiu
Línea 17: Línea 27:
 
|par_fut=finga
 
|par_fut=finga
 
}}
 
}}
 +
 +
 +
 +
|cit=
 +
 +
 +
 
{{voc_158|Cojer cosas menudas, una aquí y otra allí. ''Zemisqua''. Pretérito, ''zemi''. Ymperatiuo, ''fiu''. Partiçipios: ''chafisca, chafie, chafinga''.|39r}}
 
{{voc_158|Cojer cosas menudas, una aquí y otra allí. ''Zemisqua''. Pretérito, ''zemi''. Ymperatiuo, ''fiu''. Partiçipios: ''chafisca, chafie, chafinga''.|39r}}
 
{{manuscrito_2923|Coger cosa que está derramada &#61; ''Zemisqua''. imperativo &#61; ''Biu''. l. ''Fiu, mafie''.|13r}}
 
{{manuscrito_2923|Coger cosa que está derramada &#61; ''Zemisqua''. imperativo &#61; ''Biu''. l. ''Fiu, mafie''.|13r}}
 
{{voc_158|Cojer flores. ''Zbiasqua''; y si cojen una a una, ''zmisqua''.|39v}}
 
{{voc_158|Cojer flores. ''Zbiasqua''; y si cojen una a una, ''zmisqua''.|39v}}
{{sema|Recoger}}
 
{{sema|misqua}}
 
  
 +
 +
 +
 +
 +
 +
|come=
 +
 +
Cuando se junta la marca de ergatividad al radical verbal se escribe ''-misqua''.
 +
 +
 +
|cog=
 +
 +
{{tuf|ábinro| v. 1. coger (coca, café, cuesco del suelo)|Headland}}
 
{{tuf|quewinro|Recoger (hierbas comestibles, u hojas para la cama)|Headland}}
 
{{tuf|quewinro|Recoger (hierbas comestibles, u hojas para la cama)|Headland}}
{{come|Cuando se junta la marca de ergatividad al radical verbal se escribe ''-misqua''.}}
+
 
 +
|sema =
 +
 
 +
Recoger
 +
 
 +
|sema1 =
 +
 
 +
misqua
 +
 
 +
}}

Revisión actual - 11:23 17 sep 2025

fisqua#I sq. tr. Recoger (cosas que están desperdigadas) || fisqua#II  || fisqua#III  || fisqua#IV  || fisqua#V  || fisqua#L I

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2025).

fisqua, bisqua(2)

Fon. Gonz.*/βiskua/ Cons. */βiskua/
    0:a b:b i:i
    I. sq. tr. Recoger ( cosas que están desperdigadas. )
    Imp. fiu. Part. de pret. fie. Part. de pres. fisca. Part. de fut. finga.

    Comentarios: Cuando se junta la marca de ergatividad al radical verbal se escribe -misqua.

    Ver también " Recoger ": chichysuca, fisqua

    Ver también " misqua ": bisqua, fisqua, isqua, misqua

    Cojer cosas menudas, una aquí y otra allí. Zemisqua. Pretérito, zemi. Ymperatiuo, fiu. Partiçipios: chafisca, chafie, chafinga. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 39r

    Coger cosa que está derramada = Zemisqua. imperativo = Biu. l. Fiu, mafie. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 13r

    Cojer flores. Zbiasqua; y si cojen una a una, zmisqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 39v

    uwa central: ábinro - v. 1. coger (coca, café, cuesco del suelo) (Headland )
    uwa central: quewinro - Recoger (hierbas comestibles, u hojas para la cama) (Headland )