De Muysc cubun - Lengua Muisca
m (Absorber material colgante de cada sección en |cit= dentro de su plantilla) |
m (Clasificar |cit: mover {{come}}, {{sema}} y cognados a |come=, |sema*=, |cog=) |
||
| Línea 21: | Línea 21: | ||
{{I| s. | Noche | {{I| s. | Noche | ||
|def = Momento de absoluta ausencia de luz solar | |def = Momento de absoluta ausencia de luz solar | ||
| + | |||
|cit= | |cit= | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
{{voc_158|Noche. ''Za''.|90v}} | {{voc_158|Noche. ''Za''.|90v}} | ||
{{voc_158|Cada noche absolutamente. ''Za puynuca'' [o] ''zac puynuca''.|32v}} | {{voc_158|Cada noche absolutamente. ''Za puynuca'' [o] ''zac puynuca''.|32v}} | ||
| − | |||
| − | |||
| − | {{tuf|chéycara|Noche|Headland}} | + | |
| + | |||
| + | <!-- chéy-cara --> | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |cog= | ||
| + | |||
| + | {{tuf|chéycara|Noche|Headland}} | ||
{{tnb|shera|Noche|Cartilla?}} | {{tnb|shera|Noche|Cartilla?}} | ||
{{tnb|ʃeɾa|noche|Gómez V}} | {{tnb|ʃeɾa|noche|Gómez V}} | ||
| Línea 40: | Línea 53: | ||
{{cjp|tuina|noche|Peña}} | {{cjp|tuina|noche|Peña}} | ||
| + | |sema=Anochecer | ||
| + | |||
| + | |sema1=Día | ||
}} | }} | ||
{{L_I| loc. adv. | A media noche. |~ chinna |cit= | {{L_I| loc. adv. | A media noche. |~ chinna |cit= | ||
| + | |||
| + | |||
{{voc_158|A media noche. ''Za pquana'' [o] ''za china''.|14r}} | {{voc_158|A media noche. ''Za pquana'' [o] ''za china''.|14r}} | ||
| − | + | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |sema= | ||
| + | |||
| + | Media noche | ||
}} | }} | ||
Revisión actual - 09:54 17 sep 2025
za#I s. Noche (Momento de absoluta ausencia de luz solar) || za#II || za#III || za#IV || za#V || za#L I ~ chinna loc. adv. A media noche.
Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez
(2008 - 2026).
za, ʒha, ʒhâ
Fon. Gonz.*/tʂa/ Cons.
*/tsa/
I. s. Noche ( Momento de absoluta ausencia de luz solar. )
Noche. Za. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 90v
Cada noche absolutamente. Za puynuca [o] zac puynuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 32v
uwa central: chéycara - Noche (Headland
)
Uwa nortesantandereano: shera - Noche (Cartilla?
)
Uwa nortesantandereano: ʃeɾa - noche (Gómez V
)
Barí ará: sẽẽ - noche (Mogollón)
Ikʉ (Arhuaco): séiaʔ - noche (Ruber & Reed
)
kággaba (kogui): 'seisɯn - noche (Olaya
)
~ chinna.
L.I. loc. adv. A media noche. Ver también " Media noche ":
A media noche. Za pquana [o] za china. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 14r
