m (Encapsular subacepciones en {{subacep}}; mover {{sema}} a |sema* y {{come}} a |come dentro del sub) |
m (Clasificar |cit: mover {{come}}, {{sema}} y cognados a |come=, |sema*=, |cog=) |
||
| (No se muestra una edición intermedia del mismo usuario) | |||
| Línea 23: | Línea 23: | ||
|par_fut=uscanynga | |par_fut=uscanynga | ||
}} | }} | ||
| + | |||
| + | |||
| Línea 36: | Línea 38: | ||
| − | + | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
<!-- {{tuf|cuatonro,_cuastonro|mover; voltear (cambiar de posición algo pesado sin alzarlo, arrastrarlo).|Headland}} | <!-- {{tuf|cuatonro,_cuastonro|mover; voltear (cambiar de posición algo pesado sin alzarlo, arrastrarlo).|Headland}} | ||
Este no es porque la -o del morfema no coincide con -a en muysca, cosa que sí ocurre con el otro cognado. | Este no es porque la -o del morfema no coincide con -a en muysca, cosa que sí ocurre con el otro cognado. | ||
--> | --> | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |sub= | ||
{{subacep | {{subacep | ||
| Línea 67: | Línea 99: | ||
| + | |cog= | ||
| − | + | {{tuf|wácanro|Voltear|Headland}} | |
}} | }} | ||
Revisión actual - 12:38 17 sep 2025
uscasuca#I su. tr. Voltear. || uscasuca#II || uscasuca#III || uscasuca#IV || uscasuca#V || uscasuca#L I
uscasuca, huscasuca, uscásuca
- Voltearlo, volcarlo, dejarlo al revés de como se encontraba.
Boltear, bolcar la balsa, ù otra cosa. yquy zeguscasuca. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 23v
Bolver à otra cosa lo de dentro afuera. yquy zeguscasuca. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 23v
Ver también " Voltear ": uscansuca, uscasuca, zitapquanagosqua
- Volver de lado.
Bolverse de lado. ys zuhuscansuca.
Bolver a otra cosa asi. Ys zeguscasuca ys vscao, chauscasuca, chauscaoa, chauscanynga. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 23v - Traducir, pasar una lengua en otra
Bolver una lengua en otra, traducirla. yquy zegucasuca. l. ys zeguscasuca. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 24r
| Persona | Perfectivo | Imperfectivo | Irrealis | Destinativo |
|---|---|---|---|---|
| 1.ª sg. | z-g-usca-o | z-g-usca-suca | z-g-usca-nynga | z-g-usca-iua |
| neg. | z-g-usca-za | z-g-usca-suca-za | z-g-usca-zi-nga | z-g-usca-za-n iua |
| 2.ª sg. | m-g-usca-o | m-g-usca-suca | m-g-usca-nynga | m-g-usca-iua |
| neg. | m-g-usca-za | m-g-usca-suca-za | m-g-usca-zi-nga | m-g-usca-za-n iua |
| 3.ª | a-g-usca-o | a-g-usca-suca | a-g-usca-nynga | a-g-usca-iua |
| neg. | a-g-usca-za | a-g-usca-suca-za | a-g-usca-zi-nga | a-g-usca-za-n iua |
| 1.ª pl. | chi-g-usca-o | chi-g-usca-suca | chi-g-usca-nynga | chi-g-usca-iua |
| neg. | chi-g-usca-za | chi-g-usca-suca-za | chi-g-usca-zi-nga | chi-g-usca-za-n iua |
| 2.ª pl. | mi-g-usca-o | mi-g-usca-suca | mi-g-usca-nynga | mi-g-usca-iua |
| neg. | mi-g-usca-za | mi-g-usca-suca-za | mi-g-usca-zi-nga | mi-g-usca-za-n iua |
| Persona | Resultativa | Factual | Irrealis | Prospectiva |
|---|---|---|---|---|
| 1.ª sg. | cha-usca-ua | cha-usca-suca | cha-usca-nynga | cha-usca-nynguepqua |
| 2.ª sg. | ma-usca-ua | ma-usca-suca | ma-usca-nynga | ma-usca-nynguepqua |
| 3.ª | usca-ua | usca-suca | usca-nynga | usca-nynguepqua |
| 1.ª pl. | chi-usca-ua | chi-usca-suca | chi-usca-nynga | chi-usca-nynguepqua |
| 2.ª pl. | mi-usca-ua | mi-usca-suca | mi-usca-nynga | mi-usca-nynguepqua |
| Persona | Forma Única |
|---|---|
| 2.ª sg. (Imp.) | usca-u |
| 2.ª pl. (Imp.) | usca-ua |
