Línea 5: | Línea 5: | ||
|foto = Manuscrito_2923_BPRM_2r.jpg | |foto = Manuscrito_2923_BPRM_2r.jpg | ||
|texto = | |texto = | ||
+ | |||
+ | {{der|13}} | ||
Coger cosa que está derramada = '''Zemisqua'''. imperativo = '''Biu./. Fiu, mafie'''. | Coger cosa que está derramada = '''Zemisqua'''. imperativo = '''Biu./. Fiu, mafie'''. |
Revisión del 09:50 12 nov 2010
Coger cosa que está derramada = Zemisqua. imperativo = Biu./. Fiu, mafie.
Coger leña menuda por ay = Sazebchichysuca.
Coger agua en vaso = Xie zebgazysuca.
Cogiome, id est, dio sobre mí = Zebosazasqua. Dio sobre mí, cogiome de repente = Yquy mucanzacoque zebosaza.
Cogote = Zoipqueta.
Cola de animal = Suhuca.
Colar = Zebtytysuca. Coladero de chicha – fy.
Colarse = Atytynsuca.
Colgar alguna cosa = Quanbzasqua./. Quasbzasqua.
Colgado estar = Quan izone./. Quas isucune.
Colodrillo = Zoipqua.
Colorado = Ahesyn mague./. ÿhisuò.
Comadreja = Ibca.
Comer = Zequychquysuca, neutro. Zebsosqua es activo.
Comer pan, bollos, turmas, raíces = Zebysqua.
Comer mais, carne, fruta y cosas duras como viscocho etc. Zebcasqua.
Comer hojas = Zebsosqua.
Comer miel, manteca, y cosas que se lamen = Zebgamysuca.
Comer mazamorra = Zebiohotysuca.
Comer cañas dulces = Zebgyiasuca, que es mascar.
Comer dando dentettadas = Zebgychasuca.
Comezón tener = Zyba./. Zyuquy etc. Abasynsuca.
Comeme la pierna = Zegoca abasyn mague.
Comida,bastimento,sustento = Ie
Con, preposición = Bohoza abohoze, izone sumit, in malam partem. Dicit etiem, uzepqua llegue con ello – Unquisca con que se hace: Aquella y significa con, y ha de ser palabra relativa conforme los ejemplos dichos. Item, ha deser instrumento./. Aliquid conjunctum conforme alos ejemplos dichos, porque si quien decir, este es el hombre con quien vine, no se podrá decir por ay, sino por esta dicción ./.
Abohoza chauca. También – Zuhuina,mhuina etc. significa con v.g. Pedro huina asucune con Pedro está. Item. Bon. v.g. Bon izone estar con el ad serviendum./. adjuvandum,/. Defendendum. Bon izasqua ponerse con él.Coger cosa que está derramada = Zemisqua. imperativo = Biu./. Fiu, mafie.
Coger leña menuda por ay = Sazebchichysuca.
Coger agua en vaso = Xie zebgazysuca.
Cogiome, id est, dio sobre mí = Zebosazasqua. Dio sobre mí, cogiome de repente = Yquy mucanzacoque zebosaza.
Cogote = Zoipqueta.
Cola de animal = Suhuca.
Colar = Zebtytysuca. Coladero de chicha – fy.
Colarse = Atytynsuca.
Colgar alguna cosa = Quanbzasqua./. Quasbzasqua.
Colgado estar = Quan izone./. Quas isucune.
Colodrillo = Zoipqua.
Colorado = Ahesyn mague./. ÿhisuò.
Comadreja = Ibca.
Comer = Zequychquysuca, neutro. Zebsosqua es activo.
Comer pan, bollos, turmas, raíces = Zebysqua.
Comer mais, carne, fruta y cosas duras como viscocho etc. Zebcasqua.
Comer hojas = Zebsosqua.
Comer miel, manteca, y cosas que se lamen = Zebgamysuca.
Comer mazamorra = Zebiohotysuca.
Comer cañas dulces = Zebgyiasuca, que es mascar.
Comer dando dentettadas = Zebgychasuca.
Comezón tener = Zyba./. Zyuquy etc. Abasynsuca.
Comeme la pierna = Zegoca abasyn mague.
Comida,bastimento,sustento = Ie
Con, preposición = Bohoza abohoze, izone sumit, in malam partem. Dicit etiem, uzepqua llegue con ello – Unquisca con que se hace: Aquella y significa con, y ha de ser palabra relativa conforme los ejemplos dichos. Item, ha deser instrumento./. Aliquid conjunctum conforme alos ejemplos dichos, porque si quien decir, este es el hombre con quien vine, no se podrá decir por ay, sino por esta dicción ./.
Abohoza chauca. También – Zuhuina,mhuina etc. significa con v.g. Pedro huina asucune con Pedro está. Item. Bon. v.g. Bon izone estar con el ad serviendum./. adjuvandum,/. Defendendum. Bon izasqua ponerse con él.
Referencias
- ↑ Realizada manualmente por Diego F. Gómez.
- ↑ Fotografía original en la Real Biblioteca de Palacio.