m (Texto reemplaza - './.' a '. ''l''.') |
|||
Línea 8: | Línea 8: | ||
Sed tener = '''Zepquyhyzynsuca'''. | Sed tener = '''Zepquyhyzynsuca'''. | ||
− | Segar = '''Zemascasuca. | + | Segar = '''Zemascasuca. ''l''. Zebgynsuca. ''l''. Zebgyiusuca'''. |
Segundo = '''Amuyia'''. | Segundo = '''Amuyia'''. | ||
Línea 22: | Línea 22: | ||
Seno = '''Chuhupqua'''. | Seno = '''Chuhupqua'''. | ||
− | Sentarse = '''Hischan izasqua. | + | Sentarse = '''Hischan izasqua. ''l''. Hischan itysqua'''. Dicitur de uno. ''Vide in additione'' |
Sequedad de tiempo = '''Suaty'''. | Sequedad de tiempo = '''Suaty'''. | ||
Línea 34: | Línea 34: | ||
Si: respuesta afirmativa = '''a.C.-oo<ref>Revisar</ref>''', ''item'', '''oho'''<ref>Revisar por "ehe".</ref>, ''quando accipitur''. Norabuena- '''ongo'''. | Si: respuesta afirmativa = '''a.C.-oo<ref>Revisar</ref>''', ''item'', '''oho'''<ref>Revisar por "ehe".</ref>, ''quando accipitur''. Norabuena- '''ongo'''. | ||
− | Siempre = '''Hischanxie. | + | Siempre = '''Hischanxie. ''l''. Yscuque hatac, ubica'''. |
Sieso = '''Iohozaquyhyca'''. | Sieso = '''Iohozaquyhyca'''. | ||
Línea 50: | Línea 50: | ||
Soverbio, riñoso = '''Muynquyn'''. | Soverbio, riñoso = '''Muynquyn'''. | ||
− | Sobrar = '''Aetagosqua. | + | Sobrar = '''Aetagosqua. ''l''. Azegosqua'''. ''Sed fere dicitur in pretérito'' [al margen derecho: abitado. |
sobras de maíz]. | sobras de maíz]. | ||
− | Sobre = '''Agyca. | + | Sobre = '''Agyca. ''l''. Agyna. ''l''.Afihiste. ''l''.Afihistana. ''l''.Afihistaca'''. |
Estos tres últimos se dicen de cosa plana, y de cosa que propriamente no tiene asiento, como el aire, y de cosa metafórica, ''ut, cum dicimur'', di en tu lengua. '''umbucubun fihistace uzu'''. | Estos tres últimos se dicen de cosa plana, y de cosa que propriamente no tiene asiento, como el aire, y de cosa metafórica, ''ut, cum dicimur'', di en tu lengua. '''umbucubun fihistace uzu'''. | ||
Línea 60: | Línea 60: | ||
Sol = '''Sua'''. Sol grande = '''Suazynapuyquyne'''. | Sol = '''Sua'''. Sol grande = '''Suazynapuyquyne'''. | ||
− | Sola cosa = '''Atuca. | + | Sola cosa = '''Atuca. ''l''. Achquisa. Huchaza''' solo, pero ''inter multa, aliter''. |
Solo estar = '''Achquisizone'''. | Solo estar = '''Achquisizone'''. |
Revisión del 10:01 14 nov 2010
Segar = Zemascasuca. l. Zebgynsuca. l. Zebgyiusuca.
Segundo = Amuyia.
Segunda vez = Amyiáca.
Sembrar = Zebxisqua. Pretérito Zebxiquy. impo. xicu,maxiza.
Señal = Oque ./ Cuhuquaquezona.
Señalñar = Oque zebquysqua.
Seno = Chuhupqua.
Sentarse = Hischan izasqua. l. Hischan itysqua. Dicitur de uno. Vide in additione
Sequedad de tiempo = Suaty.
Sereno de la noche = Saia.
Sesos = Zote.
Serojas, id est, rebusco de leña = Ytachichvia.
Si: respuesta afirmativa = a.C.-oo[1] , item, oho[2] , quando accipitur. Norabuena- ongo.
Siempre = Hischanxie. l. Yscuque hatac, ubica.
Sieso = Iohozaquyhyca.
Silvar = Zegòhozynsuca.
Simiente = Sune. Simiente de turmas = Iomsun.
Simiente de maís = Absun.
Sin más, ni más = Uahaque. Tengo de ir sin más ni más? Uahaco inanga.
Sobaco = Gacata.
Soverbio, riñoso = Muynquyn.
Sobrar = Aetagosqua. l. Azegosqua. Sed fere dicitur in pretérito [al margen derecho: abitado. sobras de maíz].
Sobre = Agyca. l. Agyna. l.Afihiste. l.Afihistana. l.Afihistaca. Estos tres últimos se dicen de cosa plana, y de cosa que propriamente no tiene asiento, como el aire, y de cosa metafórica, ut, cum dicimur, di en tu lengua. umbucubun fihistace uzu.
Sobrino, ó sobrina hijo de hermano respecto del tío = Chuta.
Sol = Sua. Sol grande = Suazynapuyquyne.
Sola cosa = Atuca. l. Achquisa. Huchaza solo, pero inter multa, aliter.
Solo estar = Achquisizone.
Soltar = Uzebtasqua.
Soltarse, id est, desatarse = Vide ibi.
Soltarse correlativo del pasado = Yzemasqua; pero no se dice sino de cosas materiales.Segar = Zemascasuca. l. Zebgynsuca. l. Zebgyiusuca.
Segundo = Amuyia.
Segunda vez = Amyiáca.
Sembrar = Zebxisqua. Pretérito Zebxiquy. impo. xicu,maxiza.
Señal = Oque ./ Cuhuquaquezona.
Señalñar = Oque zebquysqua.
Seno = Chuhupqua.
Sentarse = Hischan izasqua. l. Hischan itysqua. Dicitur de uno. Vide in additione
Sequedad de tiempo = Suaty.
Sereno de la noche = Saia.
Sesos = Zote.
Serojas, id est, rebusco de leña = Ytachichvia.
Si: respuesta afirmativa = a.C.-oo[1] , item, oho[2] , quando accipitur. Norabuena- ongo.
Siempre = Hischanxie. l. Yscuque hatac, ubica.
Sieso = Iohozaquyhyca.
Silvar = Zegòhozynsuca.
Simiente = Sune. Simiente de turmas = Iomsun.
Simiente de maís = Absun.
Sin más, ni más = Uahaque. Tengo de ir sin más ni más? Uahaco inanga.
Sobaco = Gacata.
Soverbio, riñoso = Muynquyn.
Sobrar = Aetagosqua. l. Azegosqua. Sed fere dicitur in pretérito [al margen derecho: abitado. sobras de maíz].
Sobre = Agyca. l. Agyna. l.Afihiste. l.Afihistana. l.Afihistaca. Estos tres últimos se dicen de cosa plana, y de cosa que propriamente no tiene asiento, como el aire, y de cosa metafórica, ut, cum dicimur, di en tu lengua. umbucubun fihistace uzu.
Sobrino, ó sobrina hijo de hermano respecto del tío = Chuta.
Sol = Sua. Sol grande = Suazynapuyquyne.
Sola cosa = Atuca. l. Achquisa. Huchaza solo, pero inter multa, aliter.
Solo estar = Achquisizone.
Soltar = Uzebtasqua.
Soltarse, id est, desatarse = Vide ibi.
Soltarse correlativo del pasado = Yzemasqua; pero no se dice sino de cosas materiales.
Referencias
- ↑ Revisar
- ↑ Revisar por "ehe".
- ↑ Realizada manualmente por Diego F. Gómez.
- ↑ Fotografía original en la Real Biblioteca de Palacio.