De Muysc cubun - Lengua Muisca

Línea 8: Línea 8:
 
{{der|108}}
 
{{der|108}}
 
Raras ueses. Vide 'de quandoen quando'. <br>
 
Raras ueses. Vide 'de quandoen quando'. <br>
Rascar. '''Beoíquesuca'''. <br>
+
Rascar. '''Bcoiquesuca'''<ref>''Nuevo''. En el original, "Beoiquesuca".</ref>.<br>
Rasguñar. Vide 'arañar'. <br>
+
Rasguñar. Vide 'arañar'.<br>
 
Rasgar. '''Btosqua'''. <br>
 
Rasgar. '''Btosqua'''. <br>
 
Rasgarse. '''Atosqua'''. <br>
 
Rasgarse. '''Atosqua'''. <br>

Revisión del 07:24 6 abr 2011

Lematización[1]
108

Raras ueses. Vide 'de quandoen quando'.
Rascar. Bcoiquesuca[2] .
Rasguñar. Vide 'arañar'.
Rasgar. Btosqua.
Rasgarse. Atosqua.
Ratón. Chuhuia.
Rayar. Vide 'pintar'.
Rayo. Pquahaza [o] tybaxa.
Rayo de resplandor. Pquihíza.
Raçón tienes. Ocas gue, hysy aguesnuc muequa.
Rayz. Chihíza.
Reatar vna uestia a otra. Amuyhycatan bzasqua.

Reatados estar. Amuyhycatan abízene.

Referencias

  1. Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
  2. Nuevo. En el original, "Beoiquesuca".
  3. Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.