De Muysc cubun - Lengua Muisca

Línea 9: Línea 9:
 
Acostar a otro bocabajo. Saca fihist bzasqua [o] fihizqua fihist bzasqua.
 
Acostar a otro bocabajo. Saca fihist bzasqua [o] fihizqua fihist bzasqua.
  
Acostunbrarse. Ys atyne [o] apquac aga  [o] apquac aguene. Todos estos ynpersonales postpuestos al verbo de cuya acçión se trata, significan estar acostunbrado, abituado, echo; como, jugar bquysquas ysatyne, estoi acostumbrado a jugar [o] jugar bquysquas apquac aga [o] jugar bquysquas apquac aguene.
+
Acostunbrarse. [[ys|Ys]] atyne [o] apquac aga  [o] apquac aguene. Todos estos ynpersonales postpuestos al verbo de cuya acçión se trata, significan estar acostunbrado, abituado, echo; como, jugar bquysquas ysatyne, estoi acostumbrado a jugar [o] jugar bquysquas apquac aga [o] jugar bquysquas apquac aguene.
  
Acresentar, aumentar. Yc bgyisuca.
+
Acresentar, aumentar. [[yk|Yc]] bgyisuca.
  
Acresentarse. Yc agyisuca [o] ynazysqua [o] aiaoansuca.
+
Acresentarse. [[yk|Yc]] agyisuca [o] ynazysqua [o] aiaoansuca.
  
 
Acudir. Vide llegarse. Vide yr.
 
Acudir. Vide llegarse. Vide yr.
Línea 25: Línea 25:
 
A cuestas llebar. Bhús ina bhús bxy.
 
A cuestas llebar. Bhús ina bhús bxy.
  
Acullá. Anaquia.
+
Acullá. [[anakia|Anaquia]].
  
 
Acusar. Bsipquasuca. Pedroz chahac mabsipquao, Pedro te acusó delante de mí, o se me quejó de ti; puédese también deçir, hyehaz bohoze mabsipqua.
 
Acusar. Bsipquasuca. Pedroz chahac mabsipquao, Pedro te acusó delante de mí, o se me quejó de ti; puédese también deçir, hyehaz bohoze mabsipqua.

Revisión del 21:54 12 oct 2008

Acostar a otro bocabajo. Saca fihist bzasqua [o] fihizqua fihist bzasqua.

Acostunbrarse. Ys atyne [o] apquac aga [o] apquac aguene. Todos estos ynpersonales postpuestos al verbo de cuya acçión se trata, significan estar acostunbrado, abituado, echo; como, jugar bquysquas ysatyne, estoi acostumbrado a jugar [o] jugar bquysquas apquac aga [o] jugar bquysquas apquac aguene.

Acresentar, aumentar. Yc bgyisuca.

Acresentarse. Yc agyisuca [o] ynazysqua [o] aiaoansuca.

Acudir. Vide llegarse. Vide yr.

Acuestas poner. Agahan bzasqua.

A cuestas de otro ponerse. Agahan izasqua.

A cuestas de otro estar. Agahan izone.

A cuestas llebar. Bhús ina bhús bxy.

Acullá. Anaquia.

Acusar. Bsipquasuca. Pedroz chahac mabsipquao, Pedro te acusó delante de mí, o se me quejó de ti; puédese también deçir, hyehaz bohoze mabsipqua.

Achacarle a otro algo, hazerle cargo, echarle la culpa. Ynbzysqua [o] agahan mnysqua. Pretérito: mnyquy [o] agycbzasqua.

Achacársele, ocasionársele el mal. Pquacagasqua; como,
{{{fuente_morfo_d}}}
Acostar a otro bocabajo. Saca fihist bzasqua [o] fihizqua fihist bzasqua.

Acostunbrarse. Ys atyne [o] apquac aga [o] apquac aguene. Todos estos ynpersonales postpuestos al verbo de cuya acçión se trata, significan estar acostunbrado, abituado, echo; como, jugar bquysquas ysatyne, estoi acostumbrado a jugar [o] jugar bquysquas apquac aga [o] jugar bquysquas apquac aguene.

Acresentar, aumentar. Yc bgyisuca.

Acresentarse. Yc agyisuca [o] ynazysqua [o] aiaoansuca.

Acudir. Vide llegarse. Vide yr.

Acuestas poner. Agahan bzasqua.

A cuestas de otro ponerse. Agahan izasqua.

A cuestas de otro estar. Agahan izone.

A cuestas llebar. Bhús ina bhús bxy.

Acullá. Anaquia.

Acusar. Bsipquasuca. Pedroz chahac mabsipquao, Pedro te acusó delante de mí, o se me quejó de ti; puédese también deçir, hyehaz bohoze mabsipqua.

Achacarle a otro algo, hazerle cargo, echarle la culpa. Ynbzysqua [o] agahan mnysqua. Pretérito: mnyquy [o] agycbzasqua.

Achacársele, ocasionársele el mal. Pquacagasqua; como,


Referencias