Línea 9: | Línea 9: | ||
Acostar a otro bocabajo. Saca fihist bzasqua [o] fihizqua fihist bzasqua. | Acostar a otro bocabajo. Saca fihist bzasqua [o] fihizqua fihist bzasqua. | ||
− | Acostunbrarse. Ys atyne [o] apquac aga [o] apquac aguene. Todos estos ynpersonales postpuestos al verbo de cuya acçión se trata, significan estar acostunbrado, abituado, echo; como, jugar bquysquas ysatyne, estoi acostumbrado a jugar [o] jugar bquysquas apquac aga [o] jugar bquysquas apquac aguene. | + | Acostunbrarse. [[ys|Ys]] atyne [o] apquac aga [o] apquac aguene. Todos estos ynpersonales postpuestos al verbo de cuya acçión se trata, significan estar acostunbrado, abituado, echo; como, jugar bquysquas ysatyne, estoi acostumbrado a jugar [o] jugar bquysquas apquac aga [o] jugar bquysquas apquac aguene. |
− | Acresentar, aumentar. Yc bgyisuca. | + | Acresentar, aumentar. [[yk|Yc]] bgyisuca. |
− | Acresentarse. Yc agyisuca [o] ynazysqua [o] aiaoansuca. | + | Acresentarse. [[yk|Yc]] agyisuca [o] ynazysqua [o] aiaoansuca. |
Acudir. Vide llegarse. Vide yr. | Acudir. Vide llegarse. Vide yr. | ||
Línea 25: | Línea 25: | ||
A cuestas llebar. Bhús ina bhús bxy. | A cuestas llebar. Bhús ina bhús bxy. | ||
− | Acullá. Anaquia. | + | Acullá. [[anakia|Anaquia]]. |
Acusar. Bsipquasuca. Pedroz chahac mabsipquao, Pedro te acusó delante de mí, o se me quejó de ti; puédese también deçir, hyehaz bohoze mabsipqua. | Acusar. Bsipquasuca. Pedroz chahac mabsipquao, Pedro te acusó delante de mí, o se me quejó de ti; puédese también deçir, hyehaz bohoze mabsipqua. |
Revisión del 21:54 12 oct 2008
Acostunbrarse. Ys atyne [o] apquac aga [o] apquac aguene. Todos estos ynpersonales postpuestos al verbo de cuya acçión se trata, significan estar acostunbrado, abituado, echo; como, jugar bquysquas ysatyne, estoi acostumbrado a jugar [o] jugar bquysquas apquac aga [o] jugar bquysquas apquac aguene.
Acresentar, aumentar. Yc bgyisuca.
Acresentarse. Yc agyisuca [o] ynazysqua [o] aiaoansuca.
Acudir. Vide llegarse. Vide yr.
Acuestas poner. Agahan bzasqua.
A cuestas de otro ponerse. Agahan izasqua.
A cuestas de otro estar. Agahan izone.
A cuestas llebar. Bhús ina bhús bxy.
Acullá. Anaquia.
Acusar. Bsipquasuca. Pedroz chahac mabsipquao, Pedro te acusó delante de mí, o se me quejó de ti; puédese también deçir, hyehaz bohoze mabsipqua.
Achacarle a otro algo, hazerle cargo, echarle la culpa. Ynbzysqua [o] agahan mnysqua. Pretérito: mnyquy [o] agycbzasqua.
Achacársele, ocasionársele el mal. Pquacagasqua; como,Acostunbrarse. Ys atyne [o] apquac aga [o] apquac aguene. Todos estos ynpersonales postpuestos al verbo de cuya acçión se trata, significan estar acostunbrado, abituado, echo; como, jugar bquysquas ysatyne, estoi acostumbrado a jugar [o] jugar bquysquas apquac aga [o] jugar bquysquas apquac aguene.
Acresentar, aumentar. Yc bgyisuca.
Acresentarse. Yc agyisuca [o] ynazysqua [o] aiaoansuca.
Acudir. Vide llegarse. Vide yr.
Acuestas poner. Agahan bzasqua.
A cuestas de otro ponerse. Agahan izasqua.
A cuestas de otro estar. Agahan izone.
A cuestas llebar. Bhús ina bhús bxy.
Acullá. Anaquia.
Acusar. Bsipquasuca. Pedroz chahac mabsipquao, Pedro te acusó delante de mí, o se me quejó de ti; puédese también deçir, hyehaz bohoze mabsipqua.
Achacarle a otro algo, hazerle cargo, echarle la culpa. Ynbzysqua [o] agahan mnysqua. Pretérito: mnyquy [o] agycbzasqua.
Achacársele, ocasionársele el mal. Pquacagasqua; como,