De Muysc cubun - Lengua Muisca
Línea 1: | Línea 1: | ||
{{MUYSKA | {{MUYSKA | ||
+ | |ID = ziskua | ||
|IPA_GONZALEZ = tʂɨskua | |IPA_GONZALEZ = tʂɨskua | ||
|IPA_CONSTENLA = | |IPA_CONSTENLA = | ||
Línea 9: | Línea 10: | ||
|DEFINICION = | |DEFINICION = | ||
− | I. '''b~'''. Pedir. Imperativo '''ziu'''. | + | I. '''b~'''. Pedir, preguntar.. Imperativo '''ziu'''. |
{{dic_anonymous|Pedir. ''Bzisqua''.|fol 96v}} | {{dic_anonymous|Pedir. ''Bzisqua''.|fol 96v}} | ||
− | |||
{{dic_anonymous|Preguntar. ''Bzisqua''.|fol 103r}} | {{dic_anonymous|Preguntar. ''Bzisqua''.|fol 103r}} | ||
− | II. '''ys b~'''. Cubrir | + | :1. '''asan b~'''. Defender. |
+ | {{dic_anonymous|Defender. ''Asan bzisqua'' [o] ''asan zpquansuca'' [o] ''asan zquynsuca'' [o] ''asas zinsuca''.|fol 52v}} | ||
+ | II. '''ys b~'''. Cubrir. | ||
{{dic_anonymous|Echarle tierra, esto es, cubrirlo con tierra: ''Fusquez ys bzisqua''.|fol 65v}} | {{dic_anonymous|Echarle tierra, esto es, cubrirlo con tierra: ''Fusquez ys bzisqua''.|fol 65v}} | ||
{{dic_anonymous|Echarse ensima la manta el que está acostado. ''Foi chahas bzisqua'' [o] ''zgec btasqua''.|fol 66v}} | {{dic_anonymous|Echarse ensima la manta el que está acostado. ''Foi chahas bzisqua'' [o] ''zgec btasqua''.|fol 66v}} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
|CONJUGACION = | |CONJUGACION = |