De Muysc cubun - Lengua Muisca

Línea 1: Línea 1:
 
{{MUYSKA
 
{{MUYSKA
 
|ID            = Guaka
 
|ID            = Guaka
|IPA_GONZALEZ  = uaka
+
|IPA_GONZALEZ  = Nulo
 
|IPA_CONSTENLA =  
 
|IPA_CONSTENLA =  
|IPA_KUBUN    = waka
+
|IPA_KUBUN    =  
 
|MORFOLOGIA    =  
 
|MORFOLOGIA    =  
|CATEGORIA_1  = Posposición
+
|CATEGORIA_1  = Nulo
 
|CATEGORIA_2  =  
 
|CATEGORIA_2  =  
 
|CATEGORIA_3  =  
 
|CATEGORIA_3  =  
 
|DEFINICION    =  
 
|DEFINICION    =  
  
I Para. (Preposición).
+
I. Ver ''[[uaka]]''.
:1.1. Unido al prefijo personal, especifica la persona a quien va dirigida una acción.
 
{{dic_anonymous|Para. ''Uaca. Zuaca, auaca'', para mí, para tí.|fol 93v}}
 
:1.2. '''xi(e) ~k ua/o'''. Para quién.
 
{{dic_anonymous|¿Para quién hiso Dios el çielo? ''Dios xi uacaco çieloz abquy''? Para nosotros lo hiso, ''Chie chiuacac abquy''.|fol 93v}}
 
:1.3. '''ipkua ua/o ~ ua'''. Para qué, con qué fin.
 
{{dic_anonymous|¿Para qué? Ipquo uacaua?|fol 93v}}
 
  
 
|PLANTILLAS    =   
 
|PLANTILLAS    =   
|COMENTARIOS  = En la gramática de Lugo aparece como '''guaca''', mientras que en el manusctito 158 aparece como '''Uaca'''.
+
|COMENTARIOS  =  
 
|VER_TAMBIEN  =  
 
|VER_TAMBIEN  =  
 
}}
 
}}

Revisión del 04:10 14 abr 2011