De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
|||
Línea 1: | Línea 1: | ||
− | {{ | + | {{MUYSKA1 |
− | |||
|IPA_GONZALEZ = tɨtʂɨ | |IPA_GONZALEZ = tɨtʂɨ | ||
|IPA_CONSTENLA = | |IPA_CONSTENLA = | ||
|IPA_KUBUN = thɨtʂɨ | |IPA_KUBUN = thɨtʂɨ | ||
|MORFOLOGIA = | |MORFOLOGIA = | ||
− | + | }} | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | I | + | {{gram|Adjetivo}} |
+ | |||
+ | {{I| '''chahak a~'''. Noción de amor. }} | ||
{{voc_158|Amar. ''Btyzysuca''. Yten. ''Chahac atyzynsuca'', es amado de mí. Yten. ''Chahac atyzynmague''.|fol 13v}} | {{voc_158|Amar. ''Btyzysuca''. Yten. ''Chahac atyzynsuca'', es amado de mí. Yten. ''Chahac atyzynmague''.|fol 13v}} | ||
− | | | + | {{sema|Amar}} |
− | |||
− | |||
− | }} |
Revisión del 18:02 24 sep 2011
I. NULO
Amar. Btyzysuca. Yten. Chahac atyzynsuca, es amado de mí. Yten. Chahac atyzynmague. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 13v Ms. 158. Voc. fol. fol 13v