Línea 30: | Línea 30: | ||
+ | ''Exsepçión primera'' | ||
}} | }} |
Revisión del 16:33 17 jun 2011
Nota 9ª
Optatiuo tampoco lo tienen dentro del verbo solo, pero con esta partícula be postpuesta al pretérito ase sentido de optatiuo, como abgybe, o si se muriese, aunque ordinariamente suelen acompañar el uso con otras palabras como son estas: hacengas abgybe, que quiere deçir, ¡cómo sería que muriese!. En el verbo adtiuo suelen deçir açí: hacnga bcabe, o, si yo comiese de aq[ue]llo; as muysca nga ibgube, o si yo matase aquel; as guasgua enga zguytybe, o si yo asotase aquel muchacho; disen también, hacngabgas zeguitybe, q[ué] áré yo para asotarlo!
Nota10ª
ynfinitiuo propiamente y distinto no lo ai en esta lengua pero súfrese con muchos modos y frases que ai para çignificarlo, como se uerá en el sintaxsis.
CAP[ITULO] 8°: DE LAS FÓRMAÇIONES DE LOS TIEMPOS</h3>
Del pretérito. Regla general</h4>
El pretérito del uerbo se forma del presente quitando, la final squa [o] suca; como, zebequysqua quitando el squa queda, zebquy que es el pretérito; zeguitysuca, quitando el suca queda, guity que es el pretérito.
Exsepçión primera</div>
</div>
Fotografía[2]
</div>
Referencias
El pretérito del uerbo se forma del presente quitando, la final squa [o] suca; como, zebequysqua quitando el squa queda, zebquy que es el pretérito; zeguitysuca, quitando el suca queda, guity que es el pretérito.
Exsepçión primera</div>
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.